半夏小說

胡三省資治通鑒通讀本_第272章 後唐紀三(1)

關燈

起旃蒙作噩(乙酉)十一月,盡兆閹茂(丙戌)三月,不滿一年。 庄宗聖神閔孝皇帝下 同三年(乙酉、九二五)

1十一月,丙申日,蜀主王衍回到都,文武百和後宮嬪妃在七里亭迎接。(胡三省註:七里亭因距離都城七里而得名。)蜀主混妃嬪中,模仿回鶻人的隊列進皇宮。(胡三省註:是模仿回鶻人牽引隊伍的樣子宮。)丁酉日,蜀主在文明殿召見群臣,(胡三省註:據《五代會要》記載,後梁開明元年將宮的貞觀殿改名為文明殿。貞觀殿是宮的前殿,唐昭宗遷都後改了名字。現在蜀地也有文明殿,蜀地的宮殿仿照唐代宮殿的制度,推測文明殿是唐朝末年的殿名。)他淚流滿面,沾襟,君臣相對而視,最終沒有一句話能提出挽救國家危難的辦法。

戊戌日,李紹琛到達利州(今四川廣元),修復桔柏浮橋。(胡三省註:桔柏浮橋之前被蜀人毀壞,所以修復它來渡河。)昭武節度使林思諤先放棄城池逃奔閬州(今四川閬中),(胡三省註:蜀在利州設置昭武節度使。《九域志》記載:利州東南到閬州有二百三十五里。)派使者請求投降。甲辰日,魏王李繼岌到達劍州(今四川劍閣),(胡三省註:《九域志》記載:劍州東北到利州有一百九十里。)蜀地的武信節度使兼中書令王宗壽率領遂州(今四川遂寧)、合州(今重慶合川)、渝州(今重慶)、瀘州(今四川瀘州)、昌州(今重慶榮昌)五州投降。(胡三省註:蜀在遂州設置武信軍。)

王宗弼到達都,登上大玄門,部署重兵自衛。蜀主和太後親自去勞他,王宗弼驕傲輕慢,完全沒有臣子的禮節。乙巳日,王宗弼劫持蜀主、太後、後宮諸王遷移到西宮,沒收了他們的印璽綬帶,(胡三省註:璽是帝王的印,綬是系印的帶。)派親信吏在義興門攔截庫的金銀帛,全部運到自己家中。他的兒子王承涓持劍宮,掠走蜀主寵的姬妾數人帶回自己家中。丙午日,王宗弼自稱代理西川兵馬留後。

李紹琛進軍到綿州(今四川綿),(胡三省註:《九域志》記載:劍州西到綿州有二百八十里。)倉庫和百姓的房屋已經被蜀兵燒毀,又毀壞了綿江的浮橋,(胡三省註:斷,讀duàn,毀壞的意思。綿州被稱為左綿,因為綿水從它的左邊流過。)江水很深,沒有船隻可以渡河。李紹琛對李嚴說:“我們孤軍深,利於速戰。趁蜀人嚇破膽的時候,只要有一百名騎兵越過鹿頭關(今四川德北),他們就會來不及迎接投降;如果等修復橋樑,必定要停留幾天,或許會讓王衍堅守附近的關隘,挫傷我們的兵勢。倘若拖延十天半月,那麼勝負就難以預料了。”(胡三省註:說深敵境的軍隊利於快速行、震懾敵人,難以持久作戰。)於是和李嚴騎馬渡江,隨從的士兵得以渡過的只有一千人,淹死的也有一千多人,於是進鹿頭關;丁未日,進軍佔據漢州(今四川廣漢);(胡三省註:《九域志》記載:綿州西南到漢州有一百八十九里。)停留三天後,後續部隊才趕到。

王宗弼派使者用錢幣、馬匹、牛、酒勞軍隊,並且把蜀主的信送給李嚴,說:“您來了我就投降。”有人對李嚴說:(胡三省註:或謂嚴者,是有人對李嚴說。)“您首先提出討伐蜀地的計策,(胡三省註:這件事見上一捲去年的記載。)蜀人對您恨之骨,不能去。”李嚴不聽,高興地騎馬進都,(胡三省註:《九域志》記載:漢州南到都有九十五里。)安曉諭吏百姓,告訴他們大軍隨後就到。蜀地的君臣、後宮都痛哭起來。蜀主帶李嚴拜見太後,把母親和妻子託付給他。王宗弼還在城上防守戒備,李嚴命令全部撤去瞭和防的高台。(胡三省註:乘,是登上的意思。去,讀qù,撤去的意思。)

己酉日,魏王李繼岌到達綿州,蜀主命令翰林學士李昊起草降表,又命令中書侍郎、同平章事王鍇起草降書,(胡三省註:降表是呈給皇帝的,降書是送達軍前的。)派兵部侍郎歐彬捧着這些去迎接李繼岌和郭崇韜。

王宗弼聲稱蜀地的君臣早就想歸順朝廷,但是使宋嗣、景潤澄,宣徽使李周輅、歐晃迷蜀主;於是把他們都斬殺了,用木盒裝着他們的首級送給李繼岌。又指責文思殿大學士、禮部尚書、都尹韓昭諂逢迎,把他在金馬坊門斬首示眾。(胡三省註:金馬坊在都城中,因為有金馬碧祠,所以用它來命名坊名。另外還有碧坊。)外馬步都指揮使兼中書令徐延瓊、果州(今四川南充)團練使潘在迎、嘉州(今四川樂山)刺史顧在珣以及各位皇親國戚都很惶恐,拿出自己家中全部的金銀帛、歌侍妾來賄賂王宗弼,才得以倖免一死。(胡三省註:,讀jì,歌的意思。)凡是平時不喜歡的人,王宗弼都把他們殺了。

辛亥日,李繼岌到達德(今四川德)。(胡三省註:《九域志》記載:德縣在漢州東北八十五里。)王宗弼派使者呈遞書信,聲稱已經把蜀主遷移到西第,(胡三省註:已經奉上降表向唐投降,不敢稱西宮,所以稱為西第。)安軍城,等待王師到來。又派他的兒子王承班用蜀主的後宮嬪妃以及珍貴的玩賞品賄賂李繼岌和郭崇韜,請求擔任西川節度使。李繼岌說:“這些都是我家的東西,為什麼要獻上!”留下了那些品,打發他回去。(胡三省註:王宗弼的進獻和李繼岌的留下,賢與不肖之間的差距,小得不能用寸來衡量。)

李紹琛在漢州停留八天等待都統,(胡三省註:都統,指李繼岌。)甲寅日,李繼岌到達漢州,王宗弼迎接拜見;乙卯日,到達都。丙辰日,李嚴帶領蜀主和百、儀仗侍衛在升遷橋投降,(胡三省註:據《薛史》記載,升遷橋在都北五里。)蜀主穿着白服,口銜玉璧,牽着羊,用草繩纏着脖子,百穿着喪服、着腳、抬着空棺材,大聲哭着等待置。李繼岌接了玉璧,郭崇韜解開綁繩,燒掉棺材,按照皇帝的旨意赦免了他們的罪過;君臣面向東北方向叩拜謝恩。(胡三省註:唐昭宗大順二年王建奪取蜀地,到王衍時滅亡。)丁巳日,大軍進都。郭崇韜止士兵侵犯搶掠,市場上的店鋪像往常一樣營業。從出兵到攻克蜀地,共七十天。(胡三省註:《考異》說:《實錄》記載:“從出兵離開到平定蜀地城池,共計七十天。”《薛史》沿用了這個說法。按唐軍九月戊申日離開城,十一月丁巳日進都,只有七十二天,《實錄》《薛史》是錯誤的。)得到十個節度使,(胡三省註:武德、武信、永平、武泰、鎮江、山南、武定、天雄、武興、昭武共十個節度使,西川是蜀的都城,不算在。)六十四個州,(胡三省註:《歐史·職方考》記載:前蜀擁有益、漢、彭、蜀、綿、眉、嘉、劍、梓、遂、果、閬、普、陵、資、榮、簡、邛、黎、雅、維、茂、文、龍、黔、施、夔、忠、萬、歸、峽、興、利、開、通、涪、渝、瀘、合、昌、、蓬、集、壁、渠、戎、梁、洋、金、秦、、階、五十三州而已。)二百四十九個縣,三萬士兵,鎧甲兵、錢糧、金銀、綢錦緞總共數以千萬計。(胡三省註:繒,讀zēng,綢的意思。)

高季興聽說蜀地滅亡,正在吃飯,驚得掉了勺子和筷子,說:“這是老夫的過錯啊。”(胡三省註:高季興勸伐蜀的事見二百七十二卷元年的記載。)梁震說:“不值得擔憂。唐主得到蜀地後會更加驕橫,滅亡的日子不遠了,(胡三省註:梁震預料庄宗的況,就像用蠟燭照明、按數計算一樣清楚。)怎麼知道這不會是我們的福氣呢!”(胡三省註:荊南的福氣卻沒聽說過。憑藉三郡的土地在強國之間,惴惴不安僅能保全自己,有什麼福氣呢!)

楚王馬殷聽說蜀地滅亡,上奏表說:“我已經在衡山腳下營造了養老的地方,(胡三省註:衡麓,指衡山的山腳;山腳稱為麓。《左傳》記載:魯公派人營造菟裘,我將在那裡養老。馬殷說將要辭退休在衡麓養老,是因為聽說蜀地滅亡而害怕。)希獻上印璽綬帶以保余年。”(胡三省註:齡,指年齡。《禮記·文王世子》說:古時候稱年齡,牙齒的數量也代表年齡。)皇帝下優詔書安曉諭他。

退調iàuhs使西調使使使使使使2

滿ǒus調

西使西

nìjoàk

3

4

使使調gnēg使西5

使6

7

使8

使9

01

西使使gnàil11

21

使31

gnàhs滿41

51

61

iàuhs滿

簿滿

西退·使使

71

使使81

1

滿使2

使3

4

5