半夏小說

胡三省資治通鑒通讀本_第272章 後唐紀三(2)

關燈

6閩人打敗陳本,斬殺了他。(胡三省註:陳本圍攻汀州,見上年十二月的記載。)

7契丹主進攻真和海,(胡三省註:真在這裡首次出現。他們的國家原本是肅慎氏,東漢時挹婁,元魏時勿吉,隋、唐時靺鞨,五代時開始稱真。真有多個部族,住在混同江以南的是真,江以北的是生真。混同江就是鴨綠江。)擔心唐乘虛襲擊,戊寅日,派梅老鞋裡來講和。

8馬彥珪回到,於是下詔揭郭崇韜的罪行,同時殺死他的兒子郭廷說、郭廷讓、郭廷議,(胡三省註:這些是郭崇韜在的兒子。)於是朝廷外震驚惋惜,議論紛紛,皇帝派宦暗中觀察。保大節度使睦王李存乂,是郭崇韜的婿;宦想全部除去郭崇韜的黨羽,說“李存乂對眾將揮臂哭泣,為郭崇韜喊冤,言辭中充滿怨恨。”庚辰日,把李存乂囚在府第,不久殺死了他。

景進說:“河中人有告發叛的,說李繼麟和郭崇韜謀反;郭崇韜死後,又和李存乂合謀。”宦因此一起勸皇帝儘快除掉他,皇帝於是調李繼麟為義節度使,當天夜裡,派蕃漢馬步使朱守殷率兵包圍他的府第,(胡三省註:《歐史》作“圍其館”,大概是說朱友謙在沒有私人府第。)把李繼麟趕到徽安門外殺死,恢復他原來的姓名朱友謙。(胡三省註:唐昭宗遷都時,車駕從徽安門宮。《唐六典》記載:東都北面有兩座門,東邊的延喜,西邊的徽安。朱友謙被賜姓名見二百七十二卷元年的記載。)朱友謙的兩個兒子,李令德為武信節度使,李令錫為忠武節度使;詔令魏王李繼岌在遂州殺死李令德,鄭州刺史王思同在許州(今河南許昌)殺死李令錫,(胡三省註:唐在許州設置忠武軍、同州設置匡國軍,到梁時兩個軍號互換,後唐滅梁後,都恢復原來的名稱。)河節度使李紹奇在河中(今山西永濟西)殺死他的家人。李紹奇到他家時,朱友謙的妻子張氏率領家人二百多人見李紹奇,說:“朱氏宗族該死,希不要濫殺平民。”於是分開一百名婢僕,帶着自己的宗族一百人接刑罰。張氏又拿出鐵券給李紹奇看說:“這是皇帝去年所賜的,我是婦人,不識字,不知道上面寫了什麼。”李紹奇也為到慚愧。(胡三省註:為朝廷失信而慚愧。)朱友謙的舊將史武等七人,當時擔任刺史,都被滅族。

當時各軍飢困窘,胡散布謠言,伶收集這些謠言報告給皇帝,所以朱友謙、郭崇韜都遭了禍。德節度使兼中書令李嗣源也被謠言牽連,皇帝派朱守殷觀察他;朱守殷私下對李嗣源說:“令公的功勛震君主,應該自己謀划回到藩鎮來遠離災禍。”李嗣源說:“我的心沒有對不起天地,禍福的到來,無法逃避,都給命運吧。”(胡三省註:李嗣源回答朱守殷的話,在生死禍福面前很坦然,英雄的見識氣度自有過人之。)當時伶人宦當權,有功的舊臣不能自保,李嗣源多次於危險之中,依靠宣徽使李紹宏在中間保護,因此得以保全。

9魏王李繼岌留下馬步都指揮使陳留(今河南開封東南)李仁罕、馬軍都指揮使東(今河北東)潘仁嗣、左廂都指揮使趙廷、右廂都指揮使浚儀(今河南開封)張業、牙指揮使文水(今山西文水)武漳、驍銳指揮使平恩(今河北曲周東南)李延厚駐守都。(胡三省註:這為眾將在蜀地最終為孟知祥效命埋下伏筆。)甲申日,李繼岌從都出發,命令李紹琛率領一萬二千人作為後軍,行軍住宿常常比中軍晚三十里。

10二月,己丑朔日,任命宣徽南院使李紹宏為樞使。(胡三省註:代替郭崇韜。)

11魏博指揮使楊仁晸率領部下士兵駐守瓦橋關(今河北雄縣西南),過了一年換防返回,到達貝州(今河北清河),因為鄴都(今河北臨漳西南)空虛,擔心士兵到了發生變,詔令留下駐守貝州。

當時天下人都不知道郭崇韜的罪行,民間謠言說:“郭崇韜殺死李繼岌,在蜀地自立為王,所以滅了他的家族。”朱友謙的兒子朱建徽為澶州(今河南濮)刺史,皇帝秘詔令鄴都監軍史彥瓊殺死他。(胡三省註:澶州是魏博的屬州,所以秘詔令魏博監軍殺朱建徽。)守門的人告訴留守王正言說:“史武德半夜騎馬出城,不說去哪裡。”(胡三省註:史彥瓊以武德使份出任監軍,所以稱他的職。)又有謠言說:“皇後因為李繼岌的死歸罪於皇帝,已經殺了皇帝,所以急召史彥瓊商議事。”人心更加恐慌。(胡三省註:謠言剛興起,而史彥瓊的行為可疑可驚,所以謠言更加厲害,禍隨之而來。)

楊仁晸部下的士兵皇甫暉和他的同伴夜裡賭博輸了,趁着人心不安,於是作,劫持楊仁晸說:“主上之所以能得到天下,是靠我們魏軍的力量,(胡三省註:說依靠魏博的兵力攻破梁。)魏軍將士鎧甲不、戰馬不解鞍已經十多年,現在天下平定,天子不考慮過去的功勞,反而更加猜忌。遠守邊境一年多,剛高興能換防返回,離家很近,卻不讓見面。(胡三省註:說讓他們留在貝州駐守,不允許返回魏州。《九域志》記載:貝州南到魏州二百二十五里。)現在聽說皇後殺了皇帝,京城已經大,將士們希和您一起回去,同時上表報告朝廷。如果天子沒事,發兵討伐,憑我們魏博的兵力足以抵抗,(胡三省註:皇甫暉是銀槍效節卒,跟隨庄宗在黃河邊作戰,悉庄宗用兵以及各軍的勇怯,所以敢說這話。)怎麼知道不會因此得到富貴呢!”楊仁晸不聽,皇甫暉殺了他;又劫持小校,小校也不聽,又殺了他。效節指揮使趙在禮聽說作,來不及系好帶,翻牆逃跑,皇甫暉追上他,拽着他的腳拉下來,把兩顆首級給他看,(胡三省註:給楊仁晸和小校的首級看。)趙在禮害怕就順從了他們。兵於是奉立他為主帥,焚燒搶掠貝州。皇甫暉是魏州人;趙在禮是涿州(今河北涿州)人。第二天清晨,皇甫暉等人簇擁趙在禮向南趕往臨清(今河北臨西)、永濟(今河北館陶東北)、館陶(今河北館陶),所經過的地方都遭到搶掠。

壬辰日晚上,有從貝州來報告軍隊叛將要侵犯鄴都的人,都巡檢使孫鐸等人急忙到史彥瓊那裡,請求授給鎧甲登城防備。史彥瓊懷疑孫鐸等人有二心,說:“報告的人說今天賊兵到臨清,按路程算必須六天晚上才能到,(胡三省註:《九域志》記載:臨清縣南到魏州城一百五十里。皇甫暉等人在壬辰日到臨清,史彥瓊認為六天晚上才到魏州,是按軍隊每天走五十里計算,所以預計要過三天才能到。壬辰是二月四日,六日,指二月六日,這天是甲午。)防備還不晚。”孫鐸說:“賊兵已經作,必定趁我們沒有防備,日夜兼程,怎麼會按路程行進!請僕率領眾人登城,(胡三省註:史彥瓊大概加授僕,所以孫鐸這樣稱呼他。)我招募一千名兵埋伏在王莽河迎擊他們,賊兵勢頭挫後,必定會潰散,然後就可以消滅他們了。如果等他們到了城下,萬一有人作為應,事就危險了。”史彥瓊說:“只需整兵守城,何必迎戰!”當天夜裡,賊兵前鋒攻打北門,弓箭。當時史彥瓊率領部下士兵住在北門樓,聽到賊兵的呼喊聲,立即驚慌潰散。史彥瓊獨自騎馬逃奔

癸巳日,賊兵進鄴都,孫鐸等人抵抗作戰失敗,逃走了。趙在禮佔據宮城,(胡三省註:皇帝在魏州即位,以牙城為宮城。)任命皇甫暉和軍校趙進為馬步都指揮使,放縱士兵大肆搶掠。趙進是定州(今河北定州)人。

使使

祿21

調使使31

使西西西西西西西綿西西使西41

使西51

使使使使使61

使71

81

退使使91

西退使使使使02

12

使祿使22

使32

使使

西西西西42

西西退使使婿使綿52

退使使

西62

使使72

退·西82

使滿綿綿綿92

使使使使使使

使滿使使使退退使使03

使西西使使使13

使使

23

使33

退殿便使43