半夏小說

大國海軍,從北洋水師開始_第104章 龍旗插向聖彼得堡(1)穿着藍色禮服的是沙皇,抓住他!(2)

關燈

然而,一更大的潰兵水般湧來,徹底衝散了他們小小的隊伍。這些士兵已經完全喪失了理智,只想着逃命。

“Прочь! Все прочь! Это Его Величество!”(讓開!都給我讓開!這是陛下!)伊萬諾夫聲嘶力竭地呼喊,試圖維持秩序。

但潰兵們本不理睬。一名材高大、面目猙獰的逃兵被阻攔去路,然大怒,一拳砸開伊萬諾夫,罵道:“Какой там Его Величество! Всех нас сейчас у6ьют, какие уж тут церемонии!”(什麼陛下不陛下的!都快沒命了,還擺什麼架子!)說著就蠻橫地撞向尼古拉二世。

尼古拉二世被撞得踉蹌後退,差點摔進泥坑,帽子也飛了出去,頭髮散。就在這萬分危急之時,一陣暴烈的馬蹄聲和哥薩克特有的戰吼響起!“烏拉!為了沙皇!”約二十名哥薩克騎兵在百夫長葉爾馬克·頓斯科伊的帶領下,如同旋風般殺到。他們揮舞着長矛和馬刀,毫不留地驅散了衝擊沙皇的潰兵,暫時穩住了局面。

葉爾馬克跳下馬,衝到沙皇面前單膝跪地:“Ваше Величество! Ка3ак Терского войска Ермак Донской к вашим услугам! Простите 3а опо3дание!”(陛下!頓河哥薩克軍士葉爾馬克·頓斯科伊聽候您的差遣!請恕救駕來遲!)

看到忠誠的哥薩克,尼古拉二世如同抓住了救命稻草。葉爾馬克迅速將沙皇扶上自己的備用戰馬,一名傷的哥薩克主將馬讓出。伊萬諾夫侍衛長和剩餘的三名侍衛也力搶到馬匹,與哥薩克們合兵一

“Ваше Величество, держитесь 3а поводья! Мы прорвемся!”(陛下,抓韁繩!我們衝出去!)葉爾馬克大吼一聲,一馬當先,哥薩克騎兵們組一個鋒矢陣型,將沙皇護在中央,朝着龍國軍隊包圍圈的薄弱猛衝過去。

“Не дайте царю уйти! Скорее, 3а ним!”(別讓沙皇跑了!快追!)

“Впереди тот, 6е3 6ороды — царь! Остановите его!”(前面那個沒鬍子的是沙皇!快攔住他!)

龍國騎兵追不捨,子彈不斷從耳邊呼嘯而過。一名侍衛中彈落馬,瞬間被蹄踏過。尼古拉二世死死趴在馬背上,抓着馬鬃,顛簸中臉上的傷口劇痛,鮮流進裡,咸腥的味道讓他作嘔。他不敢回頭,只能聽到後越來越近的追兵喊殺聲和同伴不斷倒下的慘聲。哥薩克們拚死斷後,用馬刀和生命為沙皇爭取時間,不斷有人落馬,隊伍越來越小。

亡命奔逃了近一個小時,穿過一片稀疏的樺樹林,甩開了最後一小追兵,後震天的喊殺聲和槍炮聲終於漸漸遠去。疲力盡的戰馬速度慢了下來,噴着濃重的白沫。

葉爾馬克百夫長勒住戰馬,警惕地環顧四周,這是一片相對安靜的林間空地。“暫時安全了,陛下。”他的聲音帶着疲憊,左臂被子彈過,鮮了袖子。

滿禿禿滿

...олапорп ёсВ ...риднум йоМ ...ыдарган иоМ ...адоро6 яоМ

滿

滿?ьталед ьрепет ман отч ...отЧ

.огнуЛ аксйов ьтанган тугом тнемом йо6юл в сан ечанИ .аксйов ьтар6ос овона3 и мыворакаМ моларенег с ясьта3явс еерокс онжом как онжун ман ,овтсечилеВ ешаВ

.аворакаМ иксиоп ан ясмеялварпто оннелдемен ыМ .ла3акс ыт как ,меаледс ,ошороХ

西

穿西

西

西