山歌行之時空浪遊記_第9章 中葡英語大雜燴(1)
從李家坳的婚俗危機中倉皇逃離,馬驥覺自己像被捲了一個高速旋轉的陀螺,在時空流中承着劇烈的顛簸與眩暈。這一次的流似乎格外狂暴,裹挾着他穿越了不知多時空碎片,直到一巨大的力量將他狠狠“拋”了出去,重重摔在堆滿貨箱的碼頭角落。
剛一落地,各種嘈雜的聲音便湧耳——碼頭工人的吆喝聲、海浪拍打船舷的轟鳴、商人的討價還價聲,還有各種他悉又陌生的語言織在一起。空氣中瀰漫著咸腥的海風、濃郁的香料味、牲畜的糞便味和汗水的酸腐味,構了一幅華洋雜的獨特圖景。
馬驥掙扎着撐起子,環顧四周。遠是碧藍的海灣,幾艘造型奇特的西洋帆船與中國福船停泊在港口,桅杆林立,如同一片鋼鐵森林。碼頭上人頭攢,穿着短褂的苦力扛着沉重的貨箱往來穿梭,戴着斗笠的漁民賣着剛捕撈的海產,穿着長袍馬褂的商人算盤打得噼啪作響,還有不金髮碧眼、高鼻深目的西洋人,穿着、雙排扣外套,說著嘰里咕嚕的外語,與本地商人討價還價。
“澳門……濠鏡澳……”馬驥瞬間反應過來。這場景與他第十六卷的經歷何其相似,但這一次,他是以本穿越,沒有“馬生”的份掩護,一切都要重新小心翼翼。
他低頭檢查自己的服飾,心中稍稍安定——是男裝。一件半新不舊的灰直布袍,款式介於明末與清初之間,袖口和下擺有些磨損,但還算整潔,在這魚龍混雜的碼頭不算突兀。只是他的短髮依舊是個患,好在碼頭有不西洋水手也是短髮,甚至有些本地漁民為了方便勞作也會剃短頭髮,倒不至於太過引人注目。
他剛想找個角落觀察環境,確認所的年代,一個穿着黑長袍、前掛着十字架的西洋傳教士便帶着一個本地通譯,徑直朝他走了過來。傳教士約莫四十多歲,高鼻深目,眼神銳利,走到馬驥面前停下,用快速而流利的葡萄牙語問道:“@#¥%……&*?”
馬驥一臉茫然。他第十六卷時跟着傳教士學過幾句半吊子葡萄牙語,可時隔這麼久,早已忘得一乾二淨,只能聽懂幾個零星的單詞,完全無法理解對方的完整意思。
旁邊的通譯約莫三十歲左右,穿着青長衫,留着山羊鬍,用生的話對馬驥說道:“這位佛郎機神父問你,是何人?在此作甚?看你模樣,既不像本地居民,也不像往來的商人,形跡頗為可疑。”
馬驥定了定神,拱手用標準的普通話回答:“在下乃大明子民,遊學至此,只是想在此地稍作停留,並無他意。”他希對方能聽懂話,盡量表現得從容不迫。
通譯將他的話翻譯給傳教士聽。傳教士點了點頭,又說了一長串葡萄牙語,語氣嚴肅,似乎在追問更多細節。
通譯臉也變得凝重起來,對馬驥說道:“神父說,近日有海盜細作混澳門的傳言,府正在嚴盤查可疑人員。你既無份證明,又無法說清來歷,形跡確實可疑。請你隨我們去議事亭走一趟,接進一步盤查,說清楚你的來歷。”
去府?馬驥心裡咯噔一下,暗道不好。他上沒有任何能證明份的路引或文書,這短髮更是無從解釋,一旦被帶到府詳細盤問,必然會餡,到時候後果不堪設想!
”!察明位二還,此至落流才,了失都明證份和李行有所,覆傾隻船,難海遇遭中途下在是只!作細盜海麼什非絕!民良是真下在,生先位這,父神位這,不不不“:釋解要想地切急,手擺忙連他
。來上了涌地制控不都全,語日的過說寇倭聽句幾有還至甚,語牙萄葡、語英的過學時卷六十他。片碎言語的關相有所中海腦調始開地識意下,混片一腦大的驥馬,下之急
。類不倫不得顯,異怪氣語,”的大大“的來聽裡那寇倭從句一了帶夾還下之急,份的己自調強文中用趕又,”人國中是我“出喊語英用先他”!民良的大大 !etarip oN !民子明大 !esenihCa I …I“
。語外句幾說會然竟子男國中的通普似看個這到料沒然顯,了住愣都譯通和士教傳
。銳尖得變而張為因也調語,快飛速語,着雜混文英中,口改時及好幸,”來未自來“出而口點差他”!notnaC !州廣自來,不,不 …erutuf 自來…自來 !ralohcS !人書讀!驥馬,我 !iJ si an “:道釋解地次倫無語續繼,白清的己自明證要想地切急加更,些一了懂聽乎似們他見驥馬