半夏小說

白話文講資治通鑒_第18章 【漢紀十】(2)

關燈

車騎將軍衛青率領三萬騎兵從雁門郡出擊,將軍李息從代郡出擊;衛青斬殺俘獲匈奴數千人。

東夷歸附與代價:?

東夷薉貊部落首領南閭等人率領部眾共二十八萬人歸降漢朝,漢朝在其地設置蒼海郡(約在今朝鮮半島北部);然而,遷移安置這些人口所耗費的人力力,比照開通南夷夜郎時的況,導致燕、齊(今河北、山東)一帶社會不安(靡然)。

這一年,魯共王劉余、長沙定王劉發都去世了。

主父偃、嚴安、徐樂上書:?

臨淄(今山東淄博)人主父偃和嚴安,以及無終(今天津薊州)人徐樂,都向武帝上書議論國事。

主父偃上書(節選):? 主父偃在上書中重點勸諫不要輕易討伐匈奴:

開頭引用《司馬法》的兵法原則:“國家再強大,好戰必亡;天下再太平,忘記戰備必危。”憤怒是違背仁德的(逆德),兵是兇險的(兇),爭鬥是下策(末節)。一心追求戰爭勝利、窮兵黷武的人,沒有不後悔的。

回顧秦始皇統一六國後,攻打匈奴,李斯勸諫說不可行:匈奴居無定所,遷徙如飛鳥,難以制服。輕兵深則糧草斷絕;若隨軍運糧則行遲緩。得到他們的土地無利可圖,得到他們的民眾難以統治。戰勝後只能屠殺,這不是仁君所為。耗盡國力只為對付匈奴,絕非長久之計(長策)。秦始皇不聽,派蒙恬攻佔河套地區(闢地千里)。但這片土地鹽鹼沼澤遍布(沮澤、鹹鹵),無法耕種。又徵發全國壯丁戍守北河(黃河河套段),軍隊暴於荒野十多年,死者無數,卻始終無法渡河北進。這不是因為人力不足或武不完備,而是形勢不允許!再讓百姓從遙遠的東部沿海郡縣(東陲、琅邪)運送糧草供給北河前線(轉輸北河),運送三十鍾(約合一百八十石)糧食往往只能送達一石(極言損耗巨大)。男子拚命耕作也供不上前線軍糧,子不停紡織也供給不了軍帳帷幔,百姓極度困苦,孤寡老弱無人供養,倒斃路旁的人隨可見,天下人開始背叛秦朝。

至高皇帝(劉邦)平定天下後,攻打聚集在代谷(今山西大同東北)外的匈奴。進諫言:匈奴習如同鳥聚散無常,追擊他們如同捕捉影子。劉邦不聽,北上代谷,果然遭到平城之圍。高皇帝非常後悔,於是派劉敬前去締結和親之約,此後天下得以遠離戰爭。

總結道:匈奴難以制服,由來已久;掠奪擾是他們的天(所以為業也)。從上古虞、夏、殷、周各朝,都不把他們當作臣屬百姓來治理約束(弗程督),而是當作禽看待(禽畜之)。陛下若不借鑒古聖先王的做法(上不觀虞、夏、殷、周之流),反而沿襲近代(秦、高祖)的失誤,這正是臣最大的憂慮,也是百姓深以為苦的事

嚴安上書(節選):? 嚴安主要抨擊奢侈風氣和過度擴張:

耀滿耀滿使使調

調使

調退

使西

?

便

西

使

?

?721

?

?

西西

調便

?

?

使

使

?

使

姿退耀退

?

便

便

輿

滿滿滿

?

使

使使

?621

西便使西

退祿祿

?西使

使沿使西西西使