半夏小說

資治通鑒白話版_唐紀五十八(公元817年-818年)(1)

關燈

元和十二年丁酉(公元817年)

春季正月甲申日,朝廷將袁滋貶為州刺史。

李愬抵達唐州,軍隊剛經歷戰敗,士兵們都畏懼作戰,李愬心裡清楚這一點。有士兵出城迎接他,李愬對這些人說:“天子知道我溫和懦弱,能忍恥辱,所以派我來安你們。至於出兵征戰、攻取城池,不是我的職責。”眾人聽後信以為真,軍心就此安定。李愬親自巡視軍營,傷生病的士兵,不擺威嚴的架子。有人進言說軍隊政務不夠整肅,李愬回應:“我並非不知道這一點。袁尚書此前專門用恩惠安叛賊,叛賊因此輕視他,他們聽說我來了,必然會加強防備,所以我故意表現出軍政不整的樣子。他們一定會認為我懦弱無能、軍紀鬆懈,之後我們才有機會圖謀他們。”淮西叛軍自認為曾經打敗過高霞寓、袁滋兩位主帥,又輕視李愬名聲低微、位不高,於是不再設防。

朝廷派遣鹽鐵轉運副使程異到江淮地區督辦財稅錢糧。

回鶻屢次請求迎娶唐朝公主,有關部門核算所需費用將近五百萬緡。當時中原地區正值戰事,因此皇上沒有答應這一請求。二月辛卯朔日,朝廷遣送回鶻的尼僧等人返回本國,又任命宗正卿李誠出使回鶻,向他們說明況,以推遲和親的期限。

李愬謀划襲蔡州,上表朝廷請求增派兵力,皇上下詔調撥昭義、河中、鄜坊的步兵和騎兵共兩千人給他。丁酉日,李愬派遣十將馬良率領十幾名騎兵外出巡邏,途中遭遇吳元濟的捉生虞候丁士良,雙方戰,馬良將丁士良生擒。丁士良是吳元濟麾下的勇猛將領,經常在東邊侵擾軍,眾人都請求挖出他的心肝,李愬答應了。不久後李愬召見丁士良責問他,丁士良卻毫無懼。李愬讚歎:“真是大丈夫!”當即下令為他鬆綁。丁士良主說道:“我原本不是淮西的將士,貞元年間我隸屬安州,和吳氏叛軍戰時被他們俘獲,本以為自己必死無疑。吳氏卻赦免了我並重用我,我靠着吳氏才得以活下來,所以心甘願為吳氏父子效盡全力。昨天我力竭戰敗,又被您擒獲,也料想自己難逃一死。如今您又赦免了我,我願意拚死報答您的恩德!”李愬於是賜給他和兵,任命他為捉生將。

己亥日,淮西行營上奏朝廷,聲稱攻克了蔡州的古葛伯城。

丁士良向李愬進言:“吳秀琳率領三千兵馬,佔據文城柵,就像叛賊的左臂一樣。軍之所以不敢靠近那裡,是因為有陳洽為他出謀劃策。陳洽勇猛卻輕率,喜歡親自帶兵出戰,請允許我為您先擒住陳洽,那樣吳秀琳自然就會投降了。”戊申日,丁士良果然生擒陳洽返回軍營。

鄂岳觀察使李道古率領兵馬出兵穆陵關。甲寅日,李道古率軍攻打申州,攻克了申州的外城,接着又進攻城。城中的守將趁夜派兵出擊,李道古的軍隊驚慌潰散,傷亡慘重。李道古是李皋的兒子。

淮西地區連年遭,叛軍耗盡糧倉里的糧食來供養士兵,當地百姓大多沒有食,只能採摘菱角、芡實,捕撈魚蝦、甲魚,捕獵鳥,這些東西也被吃盡了。百姓們相繼歸附軍的,前前後後有五千多戶。叛軍也擔心這些百姓消耗糧食,於是不再止他們歸附軍。庚申日,皇上下詔設置行縣來安置這些百姓,為他們挑選縣令,讓縣令安照料他們,同時還派兵保護他們。

三月乙丑日,李愬將軍營從唐州轉移到宜柵駐守。

郗士在柏鄉戰敗,率領軍隊撤軍返回,士兵陣亡的有一千多人。

退

西

退西使西

西

調退

使西

西西調綿

西使使退西使

使使使

耀西使使使使西使使西

西

退使使退西

西

使調宿宿宿宿宿

退西退西退退

宿宿宿

退退滿

殿

使

西西西祿西

退使

使

西

西退使西西

使

使

使