半夏小說

逆水行周_第五百三十八章 《板》《盪》(1)

關燈

“《大雅·板》:上帝板板,下民卒癉。出話不然,為猶不遠。靡聖管管。不實於亶。猶之未遠,是用大諫...”

“...敬天之怒,無敢戲豫。敬天之渝,無敢馳驅。昊天曰明,及爾出王。昊天曰旦,及爾游衍。”

“《大雅·盪》:上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。”

“...文王曰咨,咨殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠,在夏後之世。”

行宮裡,充做大殿的大帳,天子及朝臣正在聽學者講經論史,主講的學者,為經學名家劉炫、劉焯,此刻,兩位不是朝堂高,而是以飽學大儒份,用儒學經典為工,為天子解

天子的困,來自《梁書》,來自於梁武帝的不得善終,對此,必須要弄個明白,以免重蹈覆轍。

對此,劉炫、劉焯分別以《大雅·板》、《大雅·盪》進行解釋。

《大雅·板》,是周大夫凡伯諷刺周厲王無道之作;《大雅·盪》,是假借周文王之口,慨殷商紂王無道,以此諷刺周厲王之作,二劉今日提及《板》、《盪》,當然不是暗諷當今的周天子。

《板》、《盪》是《詩經·大雅》的詩篇,後世多以板連用代指政局混或者社會,梁國太清年間的太清之難(侯景之),就稱得上“板”。

以《板》、《盪》來解釋“板”,正好合適。

《大雅·盪》中,有“靡不有初,鮮克有終”,這是什麼意思呢?

劉焯對此作出解釋:這段話,有兩層意思。

....