半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_雜病心法要訣2-6(1)

關燈

疸症總括

面部、眼睛及全發黃,只想安靜安卧,小便渾濁,黃疸病即已形。進食後似仍飢,卻難以吃飽,吃飽後心煩、頭暈,這預示着胃疸(即谷疸)即將發作。若已出現黃疸,谷疸病便已確診。其因在於胃有熱,且過度飢後又過量進食。酒疸是因飲酒無節制引發。勞疸表現為黃疸且額頭髮黑,小腹拘急,小便通利,多因過度勞累、發熱時行房事所致。瘀發黃也有小腹拘急、小便通利癥狀,但額頭不黑。黃汗是汗出染呈黃,面目微腫,因素有熱,出汗後水沐浴而得。這些大多由熱造,唯有黃屬於寒。黃患者沉重疼痛,四肢厥冷如冰。

【註釋】面部、眼睛及全發黃,只想安靜安卧,小便黃而渾濁,這表明黃疸病已。進食後似飢,難以吃飽,飽後心煩、頭暈,這是胃疸即將發作的表現。胃疸也就是谷疸。若已出現黃,說明谷疸已確診。其病因是胃有熱,且過度飢後過量進食。酒疸是因飲酒無節制而發病。勞疸指黃疸且額頭髮黑,小腹拘急,小便通利,是在過度勞累、發熱時行房事引發。瘀發黃同樣小腹拘急、小便通利,但額頭不黑,容在傷寒篇章。黃汗是汗出黃,面目微腫,因原有熱,出汗後水沐浴而得。以上多由熱形,僅黃屬於寒。黃表現為沉重疼痛,四肢厥冷如冰,詳細容在傷寒篇章。

疸病死症

黃疸病過了十天,病反而加劇,如被煙熏,眼睛灰暗發青,氣悶,口煩躁,就像吃了蒜一樣難,面黧黑,冷汗淋漓,以及染天行疫癘導致的黃疸,都屬於危險的況。

【註釋】仲景說:黃疸這種病症,一般以十八天為一個周期,治療十天以上病應該好轉,如果反而加劇,就屬於難治之症。如被煙熏,眼睛的神灰暗發青,這是黃的死症。氣悶、口煩躁不止,口如同吃了蒜一樣刺痛,這是黃疸的毒邪侵臟腑,屬於死症。面黧黑,冷汗不斷滲出,這是黃的死症。染天行疫癘而發黃,做瘟黃,這種況致人死亡最為迅速。

麻黃茵陳醇酒湯 茵陳蒿湯 梔子柏皮湯 茵陳五苓散

表實麻黃茵陳酒,里實茵陳梔大黃,無證茵陳梔子柏,尿茵陳五苓湯。

【註釋】對於各種黃疸病症,如果患者表現為表實症且無汗,就用麻黃、茵陳,加無灰好酒一起煎煮後服用,通過發汗來治療。若患者呈現里實症且大便不通暢,那麼使用茵陳、梔子、大黃來攻下瀉熱。要是既沒有表證也沒有里證,便採用茵陳、梔子、黃柏皮來清熱。當患者出現小便短的癥狀時,就用茵陳五苓散來利水滲

胃疸湯

谷疸若屬熱實證,適合採用攻下之法;若不屬於實證,則適宜用胃疸湯。胃疸湯由茵陳與胃苓湯減去甘草、厚朴,再加上黃連、梔子、防己、葛、秦艽組

【註釋】胃疸湯的藥是:茵陳、蒼朮、陳皮、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉、黃連、梔子、防己、葛、秦艽。

使便調使使使

調

滿

滿