半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_胸痹心痛短氣病脈症並治第九(1)

關燈

老師說:診脈應當觀察脈象的太過與不及。若寸口脈微(脈呈現脈之象),尺中脈弦,就會發生痹而疼痛。之所以如此,是因為人極為虛弱。如今可知上焦虛,之所以出現痹心痛,是因為尺中脈弦,下焦邪過盛。

【註釋】脈象太過會引發疾病,不及同樣會引發疾病,所以診脈要通過觀察太過與不及來判斷病症。微,指寸口脈微,脈出現脈特徵表明不及,意味着上焦虛。弦,指尺中脈弦,脈呈現脈特徵表明太過,即下焦寒實證。凡是寒實證之邪,都能夠向上侵犯上焦虛之,所以會導致痹心痛。痹病較輕的,類似現在所說的滿;病較重的,類似現在所說的痛。

【集注】李彣說:《經》講:胃脈平和時不易察覺,太過或不及就會出現病症。寸脈屬,用於候上焦,正好對應中部位。若脈不及而顯微弱,就是虛,病在上焦,所以會患痹。尺脈太過且弦,就是盛,可知病在下焦,因此邪上逆而導致疼痛。

尤怡說:上焦是氣所在之位,而微脈表示極度虛弱,所以說責其極虛。

平常人沒有惡寒發熱,卻出現短氣、呼吸不暢,這是實證。

【註釋】平人,指沒有疾病的人。無寒熱,即沒有表邪。平常人無緣無故出現短氣、呼吸不暢的癥狀,不能認為是虛證,這必定是邪氣阻滯在中,閉塞不通,阻礙呼吸,應當從實證的角度考慮。

【集注】李彣說:上一節說責其極虛,這裡又說實證,為什麼呢?《經》說:邪氣之所以能夠侵犯人,必定是正氣先虛,邪氣留滯而不離去,疾病就表現為實症。不過短氣與氣有所區別,氣是氣息微弱,說話聲音低,《經》說:說話聲音低微,整天重複言語,這是元氣耗奪。短氣是呼吸短促,不能連續,似又不是,好像有氣上沖,所以像但不聳肩膀,像但沒有痛苦的表

尤怡說:平人,指平素沒有疾病的人。無寒熱,即沒有新外邪。卻出現短氣、呼吸不暢,應當是之氣因邪氣阻滯而呈實症,可能是痰、食積或水飲阻礙了氣機的升降。

痹之病,表現為息、咳嗽、吐痰,背疼痛,呼吸短促,寸口脈沉而遲,關上脈小而數,用栝樓薤白白酒湯治療。

【註釋】寸口脈沉而遲,沉表明裡氣滯,遲表明臟腑寒,主上焦臟腑寒氣阻滯。關上脈小且數,小主虛,數主寒痛,表明中焦氣機急迫、寒邪疼痛。背是心肺所在之氣一旦虛弱,各種寒邪邪就會乘虛而,導致背氣機閉塞不通,病輕者表現為滿,重者表現為痛,這是必然的道理。息、咳嗽、吐痰、呼吸短促是痹必然出現的癥狀。使用栝樓薤白白酒湯治療,是運用辛味葯來開通痹,用溫葯來運行氣。

【集注】趙良說:凡是寒濁之邪阻滯在上焦,就會阻礙上下往來之氣,堵塞前後之位,從而導致息、咳嗽、吐痰、疼痛、呼吸短促等癥狀。

程林說:中是心肺所居之,所以會出現息、咳嗽、吐痰。各種氣在納,然後轉輸到背部,氣機痹阻不通,就會出現背疼痛,氣息短促。

使使使

使綿