半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_辮霍亂病脈症並治篇1-2(1)

關燈

患者,出現頭痛、發熱、疼痛,熱象明顯且想要飲水的,用五苓散治療;寒象明顯不想要飲水的,用理中丸治療。

【註釋】霍是由於水飲發,所以嘔吐和腹瀉同時發作。風寒之邪從外部侵襲,所以出現頭痛、發熱、疼痛。熱象明顯且想要飲水,是因為有飲熱之邪,主用五苓散來同時解除的飲熱之邪。如果不想要飲水,是因為中焦有寒邪,主用理中丸來溫暖中焦。理中丸,就是將理中湯製和劑做藥丸。

【集注】方有執說:霍患者,熱象明顯且想要飲水,是邪強盛;寒象明顯不想要飲水,是邪強盛。五苓散,水運行通暢則熱邪得以清瀉,這也算是表裡雙解的意思。“理”,是治理、料理的意思。“中”,指里,里的意思。人蔘、白朮甘溫,能調理里氣;甘草甘平,能調和中焦;乾薑辛熱,能散寒邪。

沈明宗說:這是說治療霍必須分辨寒熱。頭痛、發熱、疼痛,是風寒之邪侵襲表。外風邪又挾帶熱,加上飲食不當導致嘔吐、腹瀉,必然想要飲水,應當用五苓散表裡雙解,使邪氣從汗而出,里邪從小便排出。不想要飲水的,是寒象多而無熱象,胃中氣虛弱,應當用理中丸以溫中散寒為主。這是據表裡寒熱來辨證治病。

嘔吐、腹瀉停止後,疼痛仍未緩解的,應當斟酌況和解表,適宜用桂枝湯稍微調和。

【註釋】霍患者嘔吐、腹瀉已經停止,但疼痛仍未緩解,這是里氣調和而表氣未和,應當據病輕重斟酌用藥,所以適宜用桂枝湯,通過微微發汗來調和表。

【集注】方有執說:嘔吐、腹瀉停止,說明裡氣調和。疼痛,是表邪消退但新有虛證。“消息”,如同說斟酌。桂枝湯能固護衛氣、調和表。“小和”,是說量服用,不要過量的意思。

程應旄說:嘔吐、腹瀉都停止了,完全沒有霍的癥狀了,僅僅是疼痛未緩解,才可以按照桂枝湯的用法。用它和解表,因為其中有芍藥的寒涼之,所以仍然應當斟酌用量,所以做“小和”。更何況嘔吐、腹瀉還未停止時,怎敢隨意使用寒涼藥呢!

張錫駒說:本經凡是提到“小和”“微和”的,是說邪氣輕微,不需要大力攻邪。

如果出現既嘔吐又腹瀉,小便頻繁且通暢,同時大量出汗,腹瀉為未消化的食有寒而表有熱,脈象微弱幾乎不到的況,應當用四逆湯治療。

【註釋】霍這種病症,既嘔吐又腹瀉,會導致大量損耗,正常況下小便應該減,而且不會出汗。現在小便頻繁且通暢,大量出汗,腹瀉出未消化的食,脈象微弱幾乎不到,這是因為氣虛弱,無法起到固護作用,寒之邪獨盛,屬於真寒而表假熱的況。所以不使用理中丸,而是用四逆湯來治療。

【集注】無己說:嘔吐腹瀉導致津流失,那麼小便應該減,現在小便頻繁且通暢還大量出汗,說明津不能固攝,氣嚴重虛弱。脈象微弱是氣衰亡,如果沒有表發熱,只是寒盛且腹瀉出未消化的食,這就是單純的寒症。這裡因為有表發熱,說明氣還沒有完全衰竭,仍然可以用四逆湯來救治。

使便