半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_辮厥陰病脈症並治全篇1-3(1)

關燈

傷寒病,手足厥冷五天,發熱也五天。假設到了第六天,應當再次出現手足厥冷,如果沒有再厥冷,病會自愈。因為手足厥冷終究不超過五天,與發熱的天數都是五天,所以知道病會自愈。

【註釋】傷寒邪氣傳至厥經,會出現錯雜的病症。如果氣與會,即中有,就不會手足厥冷;如果氣與會,即中有,就不會發熱。只有寒強盛不能與會,獨自為,才會手足厥冷;盛不能與會,獨自為,就會發熱。一般來說,厥冷與發熱相互較量,哪方偏勝就是病,病就會進展;厥冷與發熱平衡,病就順和,病就會痊癒。現在厥冷與發熱天數相等,之氣自然平衡,所以知道調和,病會自愈。

【集注】方有執說:手足厥冷五天,發熱也五天,的勝負沒有偏差,應當再次出現厥冷。沒有再厥冷,是氣偏勝。氣主生長,所以可知病會自愈。

張璐說:這裡說手足厥冷終究不超過五天,是說厥冷的一般況;後面說厥冷反而持續九天且伴有下利,是說厥冷的變化況。一般況病容易治,有變化就難以恢復。

林瀾說:三經傷寒,從太經開始,手足溫暖;經病,手足寒冷;厥經病,手足厥逆。然而病到厥寒已至極,反而有發熱的道理?因為極生,所以病會有厥冷的癥狀;極生,所以厥逆會有發熱的況。

傷寒熱邪輕微,厥冷也輕微,僅指頭寒冷,神沉默不想吃東西,煩躁幾天後,小便通暢,清白,這表明熱邪已除。想進食,病就快好了。如果出現厥冷、嘔吐,脅煩悶脹滿,之後必然會便

【註釋】傷寒熱邪與厥冷都輕微,所以手足不冷,僅指頭寒,說明寒邪淺。沉默屬象,煩躁屬象。不想進食,是胃氣不和。這是厥錯雜的輕症,即論述中熱輕微厥冷也輕微的證候。如果幾天後小便通暢白,說明邪熱已去;想進食,說明胃氣已和。熱邪去除、胃氣調和,自然平衡,所以病會痊癒。如果小便不利且赤,厥冷嚴重,不僅沉默還煩躁,不想進食且嘔吐、脅脹滿,這表明熱邪未除且更深,即論述中厥冷嚴重熱邪也嚴重的證候。熱邪深不除,長時間留存於分,以後必然會便,這裡說的“幾天”,就是連日的意思。

【集注】王肯堂說:如果還不想進食,適宜用乾薑甘草湯。嘔吐且脅煩悶脹滿,是經證候,與厥互為表裡,邪氣侵犯經的腑,所以嘔吐且脅煩悶脹滿。肝主藏,所以之後必然會便

方有執說:熱厥微,說明邪氣淺,所以手足不冷,僅指頭寒。沉默,就是不說話。不想進食,是因為厥經的經脈夾着胃。煩躁說明有熱,所以通過小便來判斷。想進食,表明邪氣已退,胃氣恢復。厥冷且嘔吐、脅煩悶脹滿,是因為厥經的經脈夾胃、貫穿膈、分佈於脅肋部。便是因為寒邪氣必然會趨向於下部孔竅。

林瀾說:熱厥,說指頭寒;寒厥輕微的,說手足寒;嚴重的,說四肢逆冷。厥逆的輕重程度,應當仔細會。

汪琥說:按此條論述,仲景沒有給出治法。郭壅說:熱邪不除且便,可用犀角地黃湯。

傷寒病在第一、二天到第四、五天之間出現手足厥冷,必然會發熱。前期發熱的,後期必然會出現厥冷;厥冷程度嚴重的,發熱程度也嚴重;厥冷程度輕微的,發熱程度也輕微。這種厥冷應當用攻下之法,如果反而用發汗之法,必然會導致口腔黏破潰、紅腫。

使

滿

滿使滿滿