半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_辮少陽病脈症並治全篇1-4(1)

關燈

如果傷寒患者,脈(寸脈)脈(尺脈)弦,按道理應當會出現腹中拘急疼痛,此時應先給予小建中湯治療;若服藥後病症不緩解,再用小柴胡湯主治。

【註釋】傷寒患者脈象呈現浮,這表明營衛不足;脈象沉弦,意味着肝木之氣侵脾土。營衛不足就會導致表虛,肝木侵脾則會使里氣拘急。因為表虛里急,所以腹中拘急疼痛,因此先用小建中湯,是因為它既能補養營衛,又能緩解里氣拘急,那麼疼痛就可能緩解。如果疼痛沒有緩解,必然是邪氣還滯留在表。由此可知,脈表示營衛不通,弦脈是經的本脈,所以再用小柴胡湯,按照相應的治法進行治療。無己主張去掉黃芩,加用芍藥,以疏散外邪、調和中焦,這種說法也是合理的。

【集注】汪琥說:弦脈沒有消除,疼痛仍然沒有停止,這就是病症不緩解,這表明經還有留邪。

傷寒患者,中有熱,胃中有寒邪,腹中疼痛,想要嘔吐的,用黃連湯主治。

【註釋】傷寒病還沒有解除,想要嘔吐,這是因為中有熱邪向上逆行;腹中疼痛,是因為胃中有寒邪向攻沖。這是熱邪在,寒邪在胃,之氣不調和,失去了正常的升降功能,所以使用黃連湯,寒溫藥相互配伍,甘苦藥一同使用,來調理、和解病症。然而這屬於外病,是由於上下寒熱之邪導致,所以有這樣的癥狀;如果是因病,嘔吐並且腹痛的,大多是因為宿食。由此推論,外病和因病,癥狀相同但病不同,大致都可以知曉了。

【集注】程知說:邪在腹中,那麼氣不能進氣相和,就會導致腹痛;邪在上面,那麼氣不能進氣相和,就會導致想要嘔吐。

汪琥說:《尚論篇》都以風寒兩種邪氣來區分寒熱。卻不知道風邪剛開始侵襲時,未必不是寒邪,寒邪里後也能化熱,不可拘泥於此。

鄭重說:這是熱邪侵襲上焦,寒邪侵襲下焦,不能相互融,失去了上下升降的正常功能。

黃連湯方

黃連(三兩)、甘草(炙,三兩)、乾薑(三兩)、人蔘(二兩)、桂枝(三兩)、半夏(洗凈,半升)、大棗(掰開,十二枚)

以上七味葯,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣,溫服,白天服三次,夜晚服兩次。

【方解】傷寒邪氣里後,會據人臟腑原本的寒熱況而變化為不同病症。比如明病,出現腹部滿、不大便並且嘔吐,舌上有白苔的,用小柴胡湯治療;太病誤下後里虛,出現心中懊惱,舌上有苔的,用梔子豉湯之類治療,這些都是邪氣隨中有寒、丹田有熱而變化的況。而這裡是邪氣隨胃中有寒、中有熱而變化,出現腹中疼痛、想要嘔吐的癥狀,所以用這個方劑主治。以黃連為君葯,用來清胃中的熱邪;以乾薑為臣葯,用來溫胃中的寒邪;半夏降逆,輔助黃連可止嘔吐;人蔘補中氣,輔助乾薑可消除腹痛;桂枝用來調和營衛、安定表,大棗用來培補中焦。然而這個方劑中藥寒熱不同,甘苦並用,所以必須加甘草來協調各種藥。這是針對阻隔、寒熱並見的治法。

滿

滿

滿

滿退

滿退便滿