半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_辮太陽病脈症並治下篇1-3(1)

關燈

傷寒,全沒有很高的熱度,但出現口燥、心煩,背部微微怕冷的癥狀,應當用白虎加人蔘湯來治療。

【註釋】傷寒患者,沒有很高的熱度,不煩躁也不口,口中覺正常,背部怕冷,這種況用附子湯治療,屬於病。如今這位傷寒患者,沒有很高的熱度,可知熱邪逐漸從表傳里。出現口燥、心煩的癥狀,可知熱邪已經傳明經。雖然有背部微微怕冷這一癥狀,看似像病,但病的特點是口中覺正常,現在患者口燥,說明口中不正常。背部怕冷,並非虛導致的怕冷,而是因為明經的熱邪熏蒸於背部,致使出汗後疏鬆,所以才微微怕冷。因此用白虎湯,使其藥力直明經,大力清解里熱,加用人蔘,是特意考慮到患者出汗後疏鬆的況。

【集注】喻昌說:這一條對病症的辨別最為細緻。脈象必定是而帶浮,全沒有很高的熱度,又不明顯怕冷,只是背部微微覺怕冷,這表明表邪即將解除。患者口燥、心煩,說明裡熱已經非常熾盛。不能再猶豫等待,而應當趕清熱解表,否則恐怕時間一長,熱邪深,津枯竭,就難以挽回了。

傷寒,表證沒有解除,同時胃脘部有水飲之邪,出現乾嘔、發熱並且咳嗽的癥狀,或者伴有口,或者伴有下利,或者伴有咽梗塞,或者伴有小便不通暢、小腹脹滿,或者伴有氣的,用小青龍湯主治。

【註釋】“傷寒表不解”,指的是脈象浮、頭痛、疼痛、發熱、無汗、怕冷等癥狀依然存在。“心下有水氣”,指的是出現乾嘔與咳嗽的癥狀。然而水飲導致的病症並不單一,所以說:或者口,或者下利,或者咽梗塞,或者小便不通暢、小腹脹滿,或者氣,這些都是水飲之邪致病的癥狀,因此都用小青龍湯,按照相應的方法進行加減來主治這些病症。經典中說:三焦是負責疏通水道的,水由此排出。膀胱是儲存津,通過氣化作用才能排出尿。太到邪氣侵襲,如果沒有水飲之邪,病症只在經絡;如果有水飲之邪,病症必然會影響到臟腑。病在臟腑則膀胱的氣化功能失常,三焦的水運行就會失去正常通道,水飲停留在上焦,就會出現咳嗽、氣,或者咽梗塞;停留在中焦,就會出現口、乾嘔,或者腹部脹滿;停留在下焦,就會出現小便不通暢、小腹脹滿,或者下利。凡是水運行所經過的地方,都可能因水飲停滯而發病。小青龍湯既能發散太經表的實邪,又能消散三焦的寒飲,也是發汗方劑中的峻猛之劑,與大青龍湯都很有名。一個用於治療太經表實邪所致的熱躁,一個用於治療太經表實邪兼有的寒飲。

【集注】程知說:這一條闡明了傷寒表症沒有解除,水飲積聚在胃脘部,採用散寒滌飲的治法。

汪琥說:《傷寒明理藥方論》中說:青龍湯主治風寒兩傷的疾病,確實如此。傷寒表證不解,可用麻黃來發汗;中風表證不解,可用桂枝來發散。只是當表證不解,又加上胃脘部有水飲之邪時,就不是這兩個方劑所能發散的,必須用小青龍湯,才能祛除表裡的邪氣。

小青龍湯藥方

麻黃(去除蘆節,三兩)、芍藥(三兩)、五味子(半升)、乾薑(二兩)、甘草(炙,三兩)、半夏(洗凈,半升)、桂枝(三兩)、細辛(三兩)。

以上八味葯,加一斗水,先煮麻黃,煮至水減二升,去掉上面的浮沫,再放其他藥,繼續煮至葯剩下三升,濾去藥渣,每次溫服一升。

加減法

若口:去掉半夏,加栝樓三兩。

滿便

使

滿使滿便使使

使使使