半夏小說

數風流人物還看前世與今朝_第351章 異鄉風呂(中)(2)

關燈

小百合將手中的品輕輕放在池邊乾燥一個巧的竹籃里,然後走到離溫泉稍遠、靠近竹叢的一張低矮的琴凳旁。那裡早已備好一張三味線。琴細長,矇著貓皮,琴桿,在和的燈下泛着幽

跪坐下來,姿態嫻雅,雙手上琴弦。先是對着王月生的方向深深一躬,聲道:“お館様の寛ぎに、小百合が一曲お奉仕申し上げます(為助主公大人放鬆心,小百合獻上一曲)。” 隨即,斂眉垂目,指尖輕撥。

一聲清越的撥弦聲破開霧氣,如同山澗清泉滴落石上。接着,舒緩、略帶幽怨的旋律流淌而出。是《六段の調》的變奏,節奏徐緩,音古樸而略帶沙啞,彷彿在訴說著古老的故事。琴音在這封閉的、水汽瀰漫的空間里回,更添幾分空靈與迷離。小百合的神專註而虔誠,彷彿整個心都沉浸在音樂之中,只有偶爾抬起的眼睫,會飛快地瞥一眼池中的王月生和即將開始“表演”的母親。

琴音一起,千代夫人便如同收到了無聲的指令。並未立刻靠近池邊,而是亭亭玉立於王月生正前方約三步之遙,一個既能讓他清晰看到自己,又不會被上升的熱氣過多熏蒸的位置。的臉上浮現出一種混合著恭順、儀式與一慵懶態的神

的目,如同帶着溫度的線,纏繞在王月生臉上。然後,那雙保養得宜、白皙潤的手,緩緩抬起,上了自己腰間那華麗繁複的金茶織錦“太鼓結”腰帶。作極其緩慢,指尖在錦緞上輕輕挲,彷彿在那厚重的紋理。隨着一個極其細微的側扭腰,腰間的結扣被靈巧地解開。並未立刻取下腰帶,而是雙手捧着這沉甸甸的象徵,如同捧着珍寶,微微屈膝,將腰帶平舉,再極其輕地、帶着某種不舍般地,平放在腳邊早已鋪好的一塊深紫綢布上。放下時,的腰肢如水蛇般劃過一個曼妙的弧線,前的襟因作而微微敞開一道隙,里同樣華的長襦袢(襯和服)的領口一角。,對着王月生淺淺一笑,眼神似乎在問:“妾此舉,可還得大人之眼?”

琴音依舊舒緩,千代夫人卻彷彿被注了新的韻律。雙手輕輕搭上自己紫藤訪問着和服的雙肩領口。這次的作稍快,卻帶着一種刻意的、強調曲線的意味。微微仰頭,出線條優的天鵝頸,雙手沿着肩線向兩側落,那華的外便如同花瓣般,順着圓潤的肩頭、□□□□□、纖細卻有力的腰肢,緩緩向下褪去。褪至臂彎時,雙臂優雅地向後一振,如同振翅飛的蝶,將外徹底褪下。那□□□□□在僅剩的長襦袢下已勾勒出人的廓。沒有立刻放下外,而是將其攏在臂彎,隨着三味線的節奏,極其自然地、帶着韻律地左右輕擺了兩下腰肢,讓那褪下的華服如水波般漾。然後才俯,將外仔細摺疊,放在腰帶旁邊,作間,前春若現。

此時,上僅剩一件月白、質地輕薄如蟬翼的長襦袢。這層薄紗般的,幾乎無法遮掩其下、凹凸有致的。朦朧的曲線在霧氣與燈下,散發著致命的。千代夫人似乎深知這一點。沒有急於褪下它,反而開始上的飾

抬起皓腕,出腕上一隻瑩潤的羊脂白玉鐲。作變得格外緩慢而富有挑逗側對着王月生,微微垂首,專註地、用指尖一點點將玉鐲褪下。這個作使得飽滿的側曲線被,形一道驚心魄的深谷,薄紗長襦袢其上,勾勒出清晰的形狀。玉鐲褪下,並未立刻放下,而是拈在指尖,對着燈凝視片刻,眼波流轉,瞥向池中的王月生,角勾起一抹若有似無的笑意,這才輕輕將其放在綢布上。

接着是髮髻上的飾抬起雙臂,姿態如同祈禱。先是取下那支玳瑁梳子,作間,幾縷烏黑的髮隨之散落頸邊,平添幾分慵懶。將梳子放在玉鐲旁。然後,的指尖探向那支鑲嵌珍珠的銀簪。這次選擇了一個背的角度。緩緩側過去,背對着王月生,優雅地抬起手臂去解發簪。這個作完地展現了的背影:圓潤的肩頭,流暢的背部線條,在薄紗下清晰可見的脊,以及那滿翹、隨着作微微部曲線。腰肢在解簪的作中,自然地左右輕擺,如同在跳一支無聲的慢舞。珍珠簪被取下,如瀑的長發瞬間失去了部分束縛,帶着的馨香,披散下來,一部分垂落至腰間,一部分遮擋住半邊臉頰,增添了幾分神秘與魅轉過來,長發半遮面,眼波在髮後顯得更加深邃迷離,手中拈着那枚珍珠簪,對着王月生嫣然一笑,才俯將其放下。

琴音似乎也隨着作進了一個微妙的停頓。千代夫人站定,正面對着王月生。此刻,上僅余那件月白的薄紗長襦袢,以及最的一層襦袢()。薄紗在燈和水汽下幾乎是明的,□□□□□□□□□,□□□□□□□□,平坦的小腹下,□□□□□□□□□□□□□□□。曲線再無任何遮擋,赤地呈現在王月生眼前,、白皙,如同一顆桃,散發著馥郁的香氣。