半夏小說

流浪在中世紀做奴隸主_第344章 分贓與獎賞(1)

關燈

第344章 分贓與獎賞

盧切扎爾的隊伍在晨霧中漸行漸遠,盧切扎爾坐在顛簸的馬車上,厚重的熊皮斗篷裹住虛弱的軀,手指輕小腹,目過車簾向遠方。的殘部——狻猊營、朱厭營與山魈營的混合隊伍——如一條疲憊的巨蟒,蜿蜒穿過達尼什曼德王國的領土,向高加索地區艱難跋涉。他們的目標是那片傳說中的草原,高加索以北的廣袤之地,保加爾人祖先的故鄉。車碾過泥濘的小道,發出低沉的“吱吱”聲,林間的寒風吹過,捲起落葉與士兵們的低語。盧切扎爾閉上眼睛,耳邊回着契特里的聲音:“夫人,我們會活下去,草原會給我們新的開始。”盧切扎爾的角微微,似笑似嘆,心中卻是一片苦——與貝爾特魯德的衝突,以的徹底失敗告終,保加利亞第一帝國在安托利亞借還魂的復興之夢,只能埋藏在這片陌生的土地之下。

與此同時,潘菲利亞城的攝政殿,燈火輝煌,金碧輝煌的大廳里瀰漫著勝利的喜悅與權力的氣息。貝爾特魯德——安托利亞的監國夫人——端坐在高大的橡木座椅上,披一襲紫羅蘭絨長袍,袍角鑲嵌着金線與珍珠,象徵著的至高無上的地位。的面容冷艷而威嚴,金髮盤緻的髮髻,額前垂下一縷捲髮,增添了幾分和,卻掩不住眼中的銳利。手中握着一柄鑲嵌紅寶石的權杖,輕輕敲擊着座椅扶手,目掃過殿站立的眾人,角微微上揚,出一抹得意的笑意。在旁,一個約莫四五歲的兒端坐於一張小椅上,他着深藍天鵝絨小袍,袍子上綉着銀鷹紋,烏黑的頭髮微微捲曲,圓臉上帶着幾分懵懂與好奇。這是皮埃爾,李漓的養子,如今被貝爾特魯德收為己用,完全只是的棋子。皮埃爾的小手抓着一塊雕刻的木馬玩,時不時抬頭看看貝爾特魯德,又低頭擺弄玩,渾然不覺殿張氣氛。

盧切扎爾的敗退,讓貝爾特魯德徹底鞏固了安托利亞的統治,這場論功行賞的儀式,既是對勝利的慶賀,也是對忠誠者的回報。

大殿中央,伊德里斯高聲宣讀:“監國夫人今日論功行賞,以表彰諸位在平定叛中的功績!”禮堂雀無聲,文武員與將領們分列兩側,目或恭敬或複雜地注視着貝爾特魯德與旁的皮埃爾。

就在這時,殿門緩緩推開,弗朗索瓦的影出現在眾人視野中。他披着一襲灰斗篷,風塵僕僕,腰間短刀的刀鞘磨損嚴重,着一戰場的礪。他的步伐沉穩,角掛着一抹冷的笑意,眼中卻閃着狡黠的芒。殿的氣氛微妙地一滯,貝爾特魯德旁的宮相艾麗莎貝塔微微皺眉,着淺藍長袍,手持一卷羊皮紙,氣質高雅而端莊。私教維奧朗站在另一側,披素白長袍,手扶一柄細長的木杖,眼底閃過一厭惡,卻迅速掩去。皮埃爾抬頭看了弗朗索瓦一眼,小手停下擺弄木馬,好奇地歪了歪頭,隨即又低頭玩耍。

貝爾特魯德輕輕敲擊權杖,聲音清冷而平穩:“弗朗索瓦,你又來了。”的語氣帶着幾分教養的剋制,卻難掩一不悅。

艾麗莎貝塔低聲道:“夫人,弗朗索瓦雖有功勞,但他此次的行完全只是自以為是。”

維奧朗微微點頭,低聲說道:“不過,我們依然會獎賞你,弗朗索瓦,你要懂得恩,絕對不要再次辜負了監國夫人的信任。”

貝爾特魯德微微一笑,目落在弗朗索瓦上,又瞥了一眼旁的皮埃爾,輕聲道:“弗朗索瓦,你收服騰蛇營殘部,助我擊潰朱厭營,功勞顯着,我封你西廠指揮使之職,另外賞金幣三百枚。至於騰蛇營,那伙人並不可靠,我決定解散他們的建制單位。”

弗朗索瓦聞言,單膝跪地,恭聲道:“多謝監國夫人恩賞,我定當竭盡全力支持您的事業。”他的聲音平穩而謙卑,眼中卻閃過一得意與怒火。騰蛇營因阿卜杜薩爾之死與叛被裁撤,全部人員被分散安置到其他隊伍補員,他臨時代掌的指揮使之位也隨之煙消雲散,這讓他心中暗怒,卻只能裝作欣然接。西廠雖是特務機關,權勢不小,但比起一支獨立軍隊,仍讓他到屈辱。他起退到一旁,角的笑意更深,低頭時眼中閃過一鷙,說道:“監國夫人,我還有一個重要消息向你報告,羅姆蘇丹國正在襲擾拜占庭最新控制的尼西亞周邊地區,卡塔卡隆的主力已經被基里傑纏住了,眼下雙方都陷了泥潭。”

“很好!弗朗索瓦,看來你果然適合掌管西廠。”貝爾特魯德點點頭。

退

滿退

西西西

西

殿退

殿