半夏小說

極北之虎:我在芬蘭打造工業帝國_第208章 薩米人的特殊傳承(1)

關燈

基莫·薩爾米蹲在礦井二層“教室”室的岩壁前,用一塊白黏土在岩面上畫出第三個圓。第一個圓代表太,他用薩米語在旁邊寫下“貝伊維”;第二個圓代表月亮,寫上“曼努”;第三個圓,他畫得小一些,在它周圍點上幾個小點,然後轉向圍坐在周圍的孩子們。

“這是什麼?”他問,用的是薩米語。

八歲的埃羅第一個舉手:“是星星,基莫哥!”

“對,是星星。”基莫點頭,用芬蘭語重複,“星星——t?hdet。”他讓孩子們跟着念了幾遍,然後指着那些小點,“但這些不是普通的星星。誰能認出這是什麼?”

孩子們湊近看,小聲討論。最小的米科,現在五歲了,眨着大眼睛,突然說:“是馴鹿!星星排馴鹿的樣子!”

基莫笑了,米科的頭:“對,米科說得對。這不是隨便的星星,是‘馴鹿星群’。薩米人的祖先在苔原上遷徙時,晚上就靠這些星星認路。看,這是鹿角,這是四條,這是尾。”他的手指在那些小點間移,勾勒出一個約的馴鹿形狀。

“但星星為什麼會排馴鹿的樣子?”埃羅問,他是最提問的孩子。

“星星不會自己排馴鹿的樣子。”基莫說,“是我們的祖先,在看星星時,想象出來的。就像我們看雲,有時會覺得像山,像樹,像馴鹿。但‘馴鹿星群’很特別,它只在秋天和春天出現,正好是馴鹿遷徙的季節。所以我們的祖先說,這是天上的馴鹿在遷徙,給我們地上的馴鹿指路。”

他從懷裡掏出一本用樺樹皮小心包裹的書,那是帕維萊寧教授《基礎天文學》的手抄本。奧拉長老用了三個月時間,將其中重要的部分翻譯薩米語,再由基莫轉抄和簡化。他翻開一頁,上面畫著簡單的星座圖。

“帕維萊寧教授的書里說,星星其實離我們非常非常遠,是像太一樣會自己發的大火球。它們看起來小,是因為太遠了。‘馴鹿星群’在書里‘大熊星座’,因為它看起來像只熊。不同的民族,看同樣的星星,會想象出不同的。”

孩子們聽得神。基莫繼續:“但我們薩米人看到的馴鹿,和其他民族看到的熊,都是真的。因為星星就在那裡,怎麼理解它,是我們自己的事。重要的是——”他加重語氣,“重要的是要知道星星的位置,知道它們什麼時候出現,什麼時候移。這樣,即使在最黑的夜裡,即使沒有月亮,即使迷了路,只要抬頭找到‘馴鹿星群’,就能知道方向,找到回家的路。”

他站起,走到室另一側,那裡岩壁上用炭筆畫著一幅簡陋的星圖,是過去幾個月他據記憶和帕維萊寧教授書中的知識,結合薩米老人的口述,一點點復原的。圖上有七個主要的星群,每個都用薩米語和芬蘭語雙語標註,還畫著簡單的示意圖——馴鹿、鮭魚、雪橇、弓箭,都是薩米人悉的意象。

西

西

調滿

鹿

鹿