履帶之痕:德國車長的二戰回憶錄_第16章 往昔迴響——老兵的忠告(2)
“是什麼,先生?”我忍不住問道。
“是恐懼,孩子。”容克先生直視着我的眼睛,那目彷彿能穿我強裝的鎮定,“當你被關在那個鋼鐵棺材里,外面是震耳聾的炸,炮彈敲打裝甲的聲音像死神的敲門聲,熱量讓空氣扭曲,硝煙嗆得你無法呼吸,你不知道下一秒是會活着衝出去,還是被點燃,或者被活埋在裡面。那種無助,那種對未知的恐懼,是任何訓練都無法完全模擬的。”
他的話像一把冰冷的匕首,剝開了我們心中那層由訓練和 youthful exuberance 構築的薄殼,出了下面鮮活的、對死亡的原始恐懼。奧托臉上的興消失了,取而代之的是一種蒼白的凝重。
“那……您是如何克服的呢?”威廉第一次開口,聲音低沉而認真。
“克服?”容克先生搖了搖頭,“你無法‘克服’它,孩子。你只能學會與它共存。像悉你坦克的引擎聲一樣,悉恐懼的存在。然後,把你的注意力,完全集中在你的職責上。”他的目轉向威廉,“對你,駕駛員,你的世界就是前方那條路,那片地。你的任務是把車開到該去的位置,避開彈坑,尋找掩護。其他的,給你的車長和炮手。”
他又看向奧托:“對你,炮手,你的世界就是瞄準鏡里的十字線。你的任務是鎖定目標,然後開火。至於外面是天崩地裂還是槍林彈雨,都與你無關。”
最後,他看向我:“對你,車長,你的擔子最重。你是大腦,是眼睛。你必須比別人更冷靜,在混中做出判斷。信任你的隊員,就像信任你自己的手腳。把命令清晰地傳達給他們,然後,承擔起所有的後果。”
他了口煙,煙霧繚繞中,他的面容顯得有些模糊。“記住,在坦克里,你們不是三個人,你們是一個整。一個人崩潰,所有人都得死。信任,比裝甲更堅固;恐慌,比敵人的炮彈更致命。”
他沉默了片刻,然後像是想起了什麼,補充道:“還有,珍惜你們現在還能看到的綠。等到了真正的戰場,你們眼裡可能就只剩下焦土、殘骸和一片紅。也珍惜你們邊的同伴,”他意味深長地看了我們一眼,“有些友誼,是在泥濘和鋼鐵里淬鍊出來的,比任何勳章都珍貴,但也……更容易失去。”
容克先生的話,沒有慷慨激昂的鼓舞,只有沉甸甸的、飽經創傷的真實。他為我們描繪的,不是建功立業的輝煌圖景,而是一個充斥着恐懼、混、死亡,卻又在絕中依靠信任與職責艱難求存的殘酷世界。
他離開時,夕將他的影子拉得很長,那微跛的背影,彷彿承載着一整個時代的傷痛與記憶。
我們三人久久沉默。奧托低着頭,似乎在消化那些關於恐懼和職責的告誡。威廉則依舊着容克先生消失的方向,眼神複雜,像是在與那個駕駛着A7V穿越地獄的年輕駕駛員進行着無聲的對話。
。亮的實真比無卻暗昏然雖片一了下投,中道隧暗黑的場戰知未往通在,燈風盞一像也卻,火之妄虛許些的生滋而有練訓因中心們我了熄澆,水冰盆一像,告忠的生先克容。緒的喻言以難了滿充中心,我而
。任信的石磐如堅須必,中焰烈的來未在份那間之此彼及以,責職的己自了確明加更們我讓也卻,驗經的來換痛傷用份這,響迴的昔往自來番這但。扎掙與弱脆的人滿充樣同部壘堡鐵鋼了道知,途坦非並路前了道知們我
。的上靈心是更,的上技是僅僅不,大強加更得變須必們我,道知們我。者擔承同共的運命、的界世酷殘個那的述描所生先克容駛,們我着載將即個一是更,武的馭駕們我是僅僅再不它。暈的金暗層一了上鍍甲裝的它為夕,邊旁在停地靜靜”瑪艾“