半夏小說

明朝皇帝多奇葩不缺我一個_第428章 西書七千部(1)

關燈

就在幾天前,徐啟收到了遠在杭州府的金尼閣的一封信。

信中談及,金尼閣有一個“西書七千部”的計劃,旨在向中國民眾介紹西方的文化。

這些書籍囊括了歐洲古典名着和文藝復興運以後的神學、哲學、科學、文學藝等方面的最新就。

金尼閣擬定了一個龐大的翻譯計劃,聯絡了徐啟、王徵、李天經等中外人士準備共同翻譯出版這些書籍。

“金尼閣在信中說,他因長期勞和營養不良,一直不太好,最近更是卧病在床,怕自己命不久矣。”

啟皺着眉頭說道,“他希我能拯救這個計劃。除了書籍外,還有大量的科學儀,尤其以天文觀察方面的儀為最多。他希把這些儀贈送給我,只有我能夠有能力來挽救這個計劃。”

李天經嘆了口氣:“七千多部書籍,這可不是個小數目。我們現有的翻譯團隊人手有限,如何分配任務是個大問題。”

啟點了點頭,低聲道:“沒有錯,翻譯七千多部書籍談何容易?而且,皇家科學研究院翻譯部門的主要力是放在天文曆法、數學、幾何方面。如果答應了金尼閣,就要對七千多部書籍全部進行翻譯,這恐怕會引發不爭議。”

鄧玉函皺了皺眉:“是啊,近年來,聖上對傳教士的態度雖說不鼓勵也不限制,但大規模翻譯神學書籍仍需謹慎。畢竟,前朝因傳教士活引發的政治事件還歷歷在目。”

如果答應了金尼閣的請求,就要對七千多部書籍全部進行翻譯,這也是金尼閣的要求,不能說只翻譯你興趣的科學、曆法方面的書籍,而對文學藝神學、哲學就不聞不問,這讓眾人都覺很是為難。

眾人討論完後,覺得很難放棄金尼閣的藏書,但是又害怕乾聖皇帝不同意這個翻譯計劃,而且現在在座的可以說是翻譯界的頂流人份是皇家科學研究院的研究員,不可能以私人的份去翻譯這些書籍了,實在是二難啊,但是再難也要試試不是,難道讓這七千多冊書籍和那些寶貴的儀就此蒙塵?這是大家都不能接的結果。

第二天中午趁着午膳的吃飯時間,乾聖皇帝接見了徐啟,並邀請他一起用膳,徐啟看到乾聖皇帝那麼信任和重他,覺得更是不能瞞便將此事便說了出來。

西