半夏小說

我,純爺們,全網跪求當啞巴新娘_第149章 街頭搭訕與“標準答案”(2)

關燈

字正腔圓,發音準確,連那點微妙的語氣都抓到了。

西裝男人臉上的笑容瞬間凝固,自信的表出現了一裂痕。他湛藍的眼睛里迅速閃過一錯愕、難以置信,以及被巨大信息量衝擊後的茫然。他下意識地再次上下打量王剛——那張無可挑剔的臉,那華麗古典的裝,最後,目似乎試圖尋找一些佐證,但王剛平靜回視的眼神和坦然的態度,讓他所有懷疑都堵在了嚨里。

“Je… Je suis désolé…”(我…我很抱歉…)男人張了張,難得地顯得有些局促,似乎還想解釋或挽回一下這尷尬的局面。

但王剛已經沒興趣繼續這場對話了。他禮貌但疏離地微微頷首,說了句“Bonne journée.”(祝您有愉快的一天),便轉,示意同伴們繼續往前走,毫沒有停留的意思。

走出十幾米,確保那個還在原地發愣的西裝男人聽不到了,王剛才略顯無奈地、用中文低聲吐槽了一句:“都說法國是浪漫之都,怎麼這幫人搭訕的話都差不多呢?翻來覆去就那幾句,聽得我耳朵都快起繭子了,想不記住都難。”

他這話聲音不大,但在安靜傾聽的同伴間卻清晰可聞。

短暫的寂靜後,林婉第一個忍不住,“噗嗤”一聲笑了出來。眼珠一轉,忽然起了玩心,快走兩步繞到王剛斜前方,然後轉過,面向王剛,臉上瞬間切換一種誇張的、帶着模仿痕迹的“深”表着嗓子,用怪腔怪調的中文說道:

“‘Bonjour, deiselle! Vous êtes très belle! Puis-je vous inviter à prendre un café?’”(註:用中文音譯了法語“你好,小姐!您非常麗!我可以邀請您喝杯咖啡嗎?”)

模仿的正是之前某個搭訕者的經典開場白,那稽的發音和搞怪的表,與王剛那一端莊古典的裝扮形劇烈反差。

話音剛落,旁邊的陳欣幾乎是心領神會,立刻往前一步,臉上瞬間切換到王剛剛才那種平靜無波、略帶無奈的表,用一本正經的語氣,清晰而快速地說道:

“‘rci pour votre gentillesse, is je suis un nsieur.’”(謝謝您的好意,但是我是一位先生。)

陳欣模仿得惟妙惟肖,連王剛那點語氣里的禮貌疏離和一點點不易察覺的“又來?”的覺都帶了出來。

仿滿

滿