半夏小說

胡三省資治通鑒通讀本_第275章 後唐紀六(2)

關燈

2庚午日,李仁罕攻陷遂州,夏魯奇自殺。

癸酉日,石敬瑭又率兵到劍州,屯駐北山。孟知祥將夏魯奇的首級示眾。夏魯奇的兩個兒子跟隨石敬瑭在軍中,哭着請求去取回父親的首級安葬,石敬瑭說:“孟知祥是長者,一定會安葬你父親,難道不比首異好嗎!”後來孟知祥果然收葬了夏魯奇。石敬瑭與趙廷戰不利,又回劍門。

3丙戌日,加高從誨兼中書令。

4東川將合州歸還給武信軍(合州本是武信軍轄區;東川先奪取合州,現在西川奪取遂州,所以歸還給武信軍)。

5當初,翔節度使朱弘昭諂安重誨,接連得到大鎮。安重誨經過翔,朱弘昭在馬前迎接下拜,將他安排在府中住宿,引寢室,妻子兒環繞下拜,進獻酒食,禮節十分恭敬。安重誨向朱弘昭哭着說:“人挑撥,我差點不能免禍,幸虧主上明察,得以保全宗族。”安重誨離開後,朱弘昭立即奏報“安重誨心懷怨恨,有惡言,不能讓他到行營,恐怕會奪取石敬瑭的兵權。”又給石敬瑭寫信,說“安重誨行事魯莽,如果到軍前,恐怕將士疑慮驚駭,不戰自潰,應阻止他。”石敬瑭很害怕,立即上奏說:“安重誨到來,恐怕人心有變,應急召回。”宣徽使孟漢瓊從西方回來,也說安重誨的過失,下詔召安重誨回朝。

二月,己丑朔日(初一),石敬瑭因遂州、閬州已攻陷,糧運不繼,燒毀營寨北歸。軍前將況告知孟知祥,孟知祥藏起書信,對趙季良說:“北軍逐漸推進,怎麼辦?”趙季良說:“不過綿州,必定會逃。”孟知祥問原因,趙季良說:“我們安逸他們疲勞,他們孤軍千里,糧盡,怎能不逃!”(胡三省註:史書記載孤軍深險阻,糧道不通,會被敵人窺破。)孟知祥大笑,把書信給他看。

6安重誨到三泉,接到詔書立即返回;經過翔,朱弘昭不讓他進城,安重誨害怕,騎馬向東急奔。

7兩川兵追擊石敬瑭到利州,壬辰日,昭武節度使李彥琦棄城逃走;甲午日,兩川兵進利州。孟知祥任命趙廷為昭武留後(胡三省註:孟知祥於是得以佔據漫天險隘,實現他之前的謀划)。趙廷派使者秘對孟知祥說:“董璋狡詐,可共患難,不可同樂,將來必定是您的禍患。趁他到劍州勞軍隊,請求除掉他。合併兩川的兵力,可以稱霸天下。”孟知祥不同意(胡三省註:趙廷能抗拒石敬瑭,是依靠險要作戰。在平原地帶,怎能抵擋北兵?即使殺了董璋,合併兩川兵力,也不能稱霸天下。孟知祥不同意,是能正確估量自己和對方。)。董璋進趙廷的營寨,留宿後離去。趙廷嘆息說:“不聽我的計謀,禍患不會停止!”

8庚子日,孟知祥任命武信留後李仁罕(胡三省註:孟知祥得到遂州、閬州兩鎮,就將它們授予自己的將領,所以李仁罕、趙廷各自儘力)為峽路行營招討使,讓他率水軍向東攻略土地。

9辛丑日,任命樞使兼中書令安重誨為護國節度使(安重誨返回,還沒到京城就被任命為河中節度使,不讓他朝)。趙對皇帝說:“安重誨是陛下的家臣,他的心意始終不會叛主,只是因為不能周全防備,被人讒害;陛下不察他的心意,他離死不遠了。”皇帝認為是結黨,不高興(胡三省註:考察趙前後所說的話,確實有偏袒安重誨的意思。明宗已察覺,而趙仍不停地說,這是加速安重誨的死亡)。

10乙巳日,趙廷、李肇從劍州率軍返回,留五千兵戍守利州。丙午日,董璋也回東川,留三千兵戍守果州、閬州(“果、閬”是兩個州名)。

11丁巳日,李仁罕攻陷忠州。

退退使21

31

使使·使41

使51

61

使71

退退81

91

沿02

使使西退使西使12

使使22

使使32

使42

使52

便62

使使72

使82

92

退退使03

使使使使

使使使

西13

西23

33

43

53

使使63

使73

83

使93

04

14

西使24

34

使使沿沿使退44

使

沿54

使64

74

使84

退使退94

西·05

239

使使使使1

2

使使使使綿使綿3

西·

4

5

6

7

西使8

退9

01

使

使西

退西沿使

使11

使使使21

31

使使41

西

使使使