半夏小說

胡三省資治通鑒通讀本_第226章 唐紀四十四(2)

關燈

戊申日早晨,朱泚遷居到白華殿(胡三省註:考察李晟收復京城的順序,白華殿大概在泰門,大明宮東北隅。程大昌說:李晟收復長安,也從白華門進,各家沒有記載位置。據李晟軍隊到達的地方來說,應當在大明宮東苑的東邊。),在外面張布告,說:“涇原將士長期駐守邊疆,不悉朝廷禮儀,貿然進宮殿,致使驚了皇帝,向西出巡。太尉已經暫代掌管六軍,所有神策軍士兵以及文武百凡是有俸祿的,都要到皇帝所在的地方;不能去的,就到本部門報到。如果超過三天,核查後沒有正當理由的,都要斬首!”於是百出來拜見朱泚,有人勸他迎接皇帝;朱泚不高興,百漸漸逃走。

源休出使回紇回來,賞賜很,怨恨朝廷,去見朱泚,屏退別人秘談了很久,為朱泚分析敗,引用符命,勸他稱帝。朱泚很高興,但還沒有決定。宮中守衛各軍舉起白幡投降的,在宮門前排列了很多。朱泚夜裡從苑門出兵,早晨從通化門進,連續不斷,張弓刃,想以此威懾眾人。

德宗想起桑道茂的話(胡三省註:桑道茂的話見二百二十六卷建中元年。),從咸前往奉天(今陝西省咸市乾縣)。縣裡的吏聽說皇帝突然到來,想逃到山谷中;主簿蘇弁阻止了他們。蘇弁是蘇良嗣的哥哥的孫子(胡三省註:蘇良嗣在武後初年為宰相。)。文武大臣漸漸陸續到達;己酉日,左金吾大將軍渾瑊到達奉天。渾瑊一向有威,大家的心因為他的到來稍稍安定。

庚戌日,源休勸朱泚關閉十座城門(胡三省註:唐都長安,京城東面有通化、春明、延興三門,南面有啟夏、明德、安化三門,西面有延秋、金、開遠三門,北面有化一門,共十門。),不讓朝廷員出去,朝廷員往往換了服裝作僕人逃出。源休又為朱泚勸說引文武員,讓他們歸附朱泚。檢校司空、同平章事李忠臣長期失去兵權(胡三省註:李忠臣失去兵權見二百二十五卷代宗大曆十四年。),太僕卿張晟自認為有才能(胡三省註:張晟的事見二百二十六卷建中元年。),都鬱郁不得志,朱泚把他們都起用了。工部侍郎蔣鎮出逃,從馬上掉下來傷了腳,被朱泚抓獲。起初,源休因為有才能,張晟因為有氣節,蔣鎮因為清廉,都員外郎彭偃因為有文學才華,太常卿敬釭因為有勇有謀,都被當時的人看重,到這時都被朱泚任用。

翔、涇原將領張廷芝、段誠諫率領幾千人救援襄城,還沒出潼關(今陝西省渭南市潼關縣),聽說朱泚佔據長安,殺了他們的大將隴右兵馬使戴蘭,潰散後歸附朱泚。(胡三省註:朱泚先前率領翔、涇原軍隊,所以二鎮的士兵聽說叛都歸附他。)朱泚於是自認為人心所向,謀反的決心於是定下。任命源休為京兆尹、判度支,李忠臣為皇城使。(胡三省註:《唐六典》:皇城在京城中間,東西五里一百一十五步,南北三里一百四十步。南面三門,中間朱雀門,左邊安上門,右邊門。東面二門,北面延喜門,南面景風門。西面二門,北面安福門,南面順義門。其中,右邊是社稷壇,左邊是宗廟,百署排列在中間。唐自開元以前,由城門郎掌管皇城各門的開關,中世以後,設置皇城使。)各部門的供給,六軍的守衛,都模仿皇帝的規格。

辛亥日,任命渾瑊為京畿、渭北節度使,行在都虞候白志貞為都知兵馬使,令狐建為中軍鼓角使,以神策都虞候侯仲庄為左衛將軍兼奉天防城使。

朱泚因為司農卿段秀實長期失去兵權(胡三省註:段秀實失去兵權見二百二十六卷建中元年。),認為他一定會不滿,派遣幾十名騎兵去召見他。段秀實關門拒絕,騎兵翻牆進,用兵劫持他。段秀實自己估計不能倖免,於是對子弟說:“國家有難,我怎麼能逃避呢,還應當以死報效國家;你們應當各自求生。”於是去見朱泚。朱泚高興地說:“段公來了,我的事功了。”請他坐下詢問計策。段秀實勸他說:“您本來以忠義聞名天下(胡三省註:指朱泚能放棄藩鎮朝以及和弟弟朱滔斷絕關係。),現在涇軍因為犒賞不厚,突然叛,使皇帝流亡。犒賞不厚,是有關部門的過錯,天子怎麼會知道呢!您應當用這個道理開導將士,向他們說明禍福,奉迎皇帝回宮,這是最大的功勞!”朱泚沉默不高興,但因為段秀實和自己都被朝廷廢黜,於是推心置腹地信任他。左驍衛將軍劉海賓,涇原都候何明禮、孔目岐靈岳(胡三省註:岐是姓,黃帝時有岐伯。),都是段秀實一向厚待的人(胡三省註:段秀實鎮守涇原時,厚待這三個人。唐藩鎮的吏職,使院有孔目,軍府的事無論大小都經過他的手,說一孔一目,沒有不管理的。),段秀實秘和他們謀划誅殺朱泚,迎接皇帝。

德宗剛到奉天,詔令徵調附近各道的軍隊前來救援。有人上奏說:“朱泚被兵擁立,將要來攻城,應當早點修整守備。”盧杞咬牙切齒地說:“朱泚忠誠,大臣們都比不上,怎麼能說他跟隨叛,傷害大臣的心!我請求用全家一百口人的命擔保他不會反叛。”德宗也這樣認為。又聽說大臣們勸朱泚奉迎皇帝,於是詔令各道援兵到達後都駐紮在三十裡外。姜公輔勸諫說:“現在守衛的士兵很,防備不能不周,如果朱泚真心奉迎,何必害怕兵多;如果不是這樣,有備無患。”德宗於是召集所有援兵城。盧杞和白志貞對德宗說:“我看朱泚的心思行為,一定不會反叛,希選擇大臣進京城安來觀察他。”德宗詢問隨從的大臣,他們都害怕,沒人敢去;金吾將軍吳漵(音xǔ)獨自請求前往,德宗很高興。吳漵退下後告訴別人說:“他的俸祿卻逃避他的危難,怎麼能做大臣!我有幸是皇親國戚(胡三省註:吳漵是章敬皇後的弟弟。),不是不知道去了一定會死,只是滿朝沒有敢於赴難的大臣,使聖上心有不滿罷了!”於是奉詔去見朱泚。朱泚反叛的計劃已經決定,雖然表面上接命令,把吳漵安置在客省,不久就殺了他。吳漵是吳湊的哥哥。

朱泚派遣涇原兵馬使韓旻率領三千銳士兵,聲稱迎接皇帝,實際上是襲擊奉天。當時奉天的守備薄弱,段秀實對岐靈岳說:“事急了!”讓岐靈岳偽造姚令言的符令,命令韓旻暫且返回,應當和大軍一起出發。姚令言的印還沒拿到,段秀實倒用司農印蓋在符令上,招募善於奔跑的人追趕。韓旻到達駱驛(胡三省註:駱驛是地名,史炤說,是駱谷關的驛站。我按韓旻如果到了駱谷關的驛站,就已經過了奉天向西南了,史炤的說法不對。但不知道駱驛在什麼地方。),得到符令後返回。段秀實對同謀的人說:“韓旻來了,我們這些人就沒活路了!我會直接搏擊朱泚殺了他,不能功就死,終究不能做他的臣子!”於是讓劉海賓、何明禮暗中聯絡軍中的士兵,想讓他們在外面響應。韓旻的軍隊到達,朱泚、姚令言大驚;岐靈岳獨自承擔罪責而死,沒有牽連到段秀實等人。

當天,朱泚召集李忠臣、源休、姚令言以及段秀實等人商議稱帝的事。段秀實突然站起來,奪過源休的象笏(胡三省註:武德初年,沿襲隋代舊制,五品以上員持象笏,三品以下前端方直,五品以上後端彎曲。從此以後,一律上圓下方,不再分別。),上前唾朱泚的臉,大罵說:“狂賊!我恨不能把你斬萬段,難道會跟隨你反叛嗎!”於是用笏板打朱泚,朱泚抬手抵擋,剛好打中他的額頭,鮮濺到地上。朱泚和段秀實扭打在一起,喧鬧不止,邊的人倉促間驚愕不已,不知道該怎麼辦。劉海賓不敢上前,趁逃走。李忠臣上前幫助朱泚,朱泚得以爬着逃。段秀實知道事不能功,對朱泚的黨羽說:“我不和你們反叛,為什麼不殺我!”眾人爭着上前殺了他。朱泚一隻手捂着流的額頭,一隻手阻止眾人說:“義士啊!不要殺。”段秀實死後,朱泚哭得很傷心,用三品的禮節安葬了他。劉海賓穿着孝服逃跑,兩天後被抓獲,殺了他;(胡三省註:《考異》說:《段公別傳》說:“五日夜裡,朱泚派涇原將領李忠臣、高昂等統領五千銳士兵襲擊奉天,六日,叛賊朱泚又令兵馬使韓旻率領二千騎兵步兵接着進發。”《奉天記》說:“段秀實和劉海賓謀划誅殺朱泚,假裝進去,請求秘商議事,而劉海賓在靴子里藏了匕首,想以此響應,被守門人發現。段秀實急忙奪過源休的笏板,起擊打朱泚。”《舊朱泚傳》說:“段秀實和劉海賓謀划誅殺朱泚,又擔心叛兵驚皇帝,於是暗中偽造賊兵符令,追回派出的軍隊。到六日,軍隊到駱驛後返回。於是和劉海賓一起去見朱泚,向他陳述叛逆和歸順的道理,而劉海賓在靴子里拿出匕首,被朱泚發現,於是不能上前。段秀實知道不能用道義打他,急忙奪過源休的象笏,起擊打朱泚。”《段秀實傳》說:“和劉海賓約定,事急時作為後援,而讓何明禮在外面響應。到段秀實擊打朱泚時,劉海賓等人沒到。”按李忠臣等人如果已經率領五千人襲擊奉天,那麼段秀實即使追回韓旻的軍隊,也沒用了。又劉海賓如果在靴子里拿匕首被賊兵發現,就會立刻被殺死,怎麼能再逃跑!如果被守門人發現,也應當時被擒獲,事張揚出去,賊兵會為此防備,段秀實也不能發了!這幾件事,恐怕都難以相信。現在只選取《段公行狀》、《幸奉天錄》以及《舊傳》中可信的容留存。)也沒有牽扯到何明禮。何明禮跟隨朱泚攻打奉天,又謀划誅殺朱泚,也死了。德宗聽說段秀實死了,後悔沒有重用他,痛哭了很久。

24壬子日,任命府監李昌巎為京畿、渭南節度使。

25翔節度使、同平章事張鎰,格懦弱遲緩,喜歡修飾外表,不悉軍事,聽說德宗在奉天,想迎接皇帝,準備了服飾用和財,獻給皇帝所在的地方。後營將領李楚琳,為人剽悍勇猛,軍中的人都怕他,曾經侍奉朱泚,被朱泚厚待。行軍司馬齊映和同僚齊抗對張鎰說:“不除掉李楚琳,一定會為叛的首領。”張鎰命令李楚琳出兵戍守隴州(今陝西省寶市隴縣,胡三省註:《九域志》:翔府西到隴州一百五十里。)。李楚琳借口事多不按時出發。張鎰正擔心迎接皇帝的事,認為李楚琳已經離開了。李楚琳夜裡和他的黨羽叛,張鎰爬城牆逃跑,賊兵追上,殺了他,判王沼等人都死了。齊映從水逃出,齊抗裝作僱工背着東西逃跑,都免於一死。(胡三省註:《考異》說:《舊齊映傳》:“張鎰不聽齊映的話,卻表示寬大,召來李楚琳對他說:‘想讓你出使外面。’李楚琳害怕,當天夜裡叛,殺了張鎰來響應朱泚。”現在依從《張鎰傳》。)

使

西62

tub 殿殿72

82

92

使使西

西西便退03

耀使13

退23

33

使西使43

西西西 西西滿退西使

·使調退

退53

西

使使西

西西西使使使使63

西退西73

使·

83

使使使?西93