半夏小說

胡三省資治通鑒通讀本_第160章 梁紀十七(2)

關燈

百姓聽說侯景到來,爭相城,公私混,沒有秩序,羊侃部署防,都用宗室穿其中。軍人爭相進武庫,自己拿武鎧甲,管理人員不能止,羊侃下令斬殺幾人,才制止。這時,梁朝建立四十七年(胡三省註:天監十八年,普通七年,大通二年,中大通六年,大同十一年,中大同一年,到這年太清二年,共四十七年),境無事,公卿和民間士大夫很見過武,賊寇突然到來,公私震驚。老將已盡,年輕後輩都在外地,軍事指揮,全由羊侃決定,羊侃膽力都強,太子非常依賴他。

辛亥日,侯景到朱雀桁南,太子派臨賀王蕭正德守宣門,東宮學士新野人庾信守朱雀門,率領東宮文武三千多人在桁北紮營。太子命庾信拆毀大桁來挫敗敵軍鋒芒,蕭正德說:“百姓見拆橋,必定大驚,可暫且安定人心。”太子聽從。不久侯景到,庾信率領部眾拆橋,剛拆下一艘船,見侯景的軍隊都戴鐵面,就退到門後。庾信正在吃甘蔗(胡三省註:甘蔗生長在南方,形狀像紫竹,直徑幾寸,高一丈多。用刀去皮切着吃,味道甘甜清涼,解煩醒酒。《楚辭》說的“泰尊柘漿析朝酲”,司馬相如《子虛賦》說的“諸柘”就是指這個),有飛箭中門柱,庾信手中的甘蔗,隨箭聲掉落,於是棄軍逃走。南塘游軍沈子睦,是臨賀王蕭正德的黨羽,又關閉浮橋讓侯景渡江。侯景到秦淮南岸,沈子睦率領游軍在南塘,庾信逃走後,北岸無兵,沈子睦因此能關閉浮橋渡侯景的軍隊。太子派王質率領三千兵救援庾信,到領軍府,遇賊,沒列陣就逃走。蕭正德率領部眾在張侯橋迎接侯景,馬上互相作揖,進門後,闕叩拜,嘆息流淚,隨侯景渡過淮河。侯景的軍隊都穿青袍,蕭正德的軍隊都穿絳袍,綠裡子,與侯景會合後,都反過來穿對方的袍。侯景乘勝到宮闕下,城中恐慌,羊侃謊稱得到來的書信:“邵陵王、西昌侯的援兵已到附近。”(胡三省註:邵陵王蕭綸的軍隊當時已渡江向鍾離。西昌侯蕭淵藻當時鎮守京口)。眾人才稍安。西公蕭大春放棄石頭,逃到京口;謝禧、元貞放棄白下逃走;津主彭文粲等獻石頭城投降侯景,侯景派他的儀同三司於子悅鎮守。

壬子日,侯景列兵包圍台城,旗幟都是黑,向城中箭傳書:“朱異等玩弄權,作威作福(朝,朝廷),臣被他們陷害,想加以屠殺。陛下如果誅殺朱異等,臣就收兵北歸。”梁武帝問太子:“有這事嗎?”回答:“有。”梁武帝將要誅殺。太子說:“賊寇以朱異等為名罷了;現在殺他們,無法解救急難,只會被後世嘲笑,等平定賊寇,再殺不晚。”梁武帝才作罷。

侯景圍城一周後,多路一起進攻,鳴鼓吹,喧嘩聲震地。放火焚燒大司馬、東、西華各門。羊侃讓人在門上鑿,往下澆水滅火;太子親自捧着銀鞍,去獎賞戰士;直閣將軍朱思率領幾名戰士翻牆出去洒水,很久才熄滅。賊寇又用長柄斧砍東掖門,門將要打開,羊侃在門扇上鑿孔,用槊刺殺兩人,砍門的人才退走。侯景佔據公車府(胡三省註:蕭子顯《齊志》:公車令,屬領軍,接天下奏章。梁朝制度,公車令屬衛尉,署在台城門外,所以侯景能佔據。府,是署的通稱),蕭正德佔據左衛府,侯景的黨羽宋子仙佔據東宮,范桃棒佔據同泰寺。侯景奪取東宮幾百名歌,分給士兵。東宮靠近台城(胡三省註:近台城),侯景的部眾登上牆。到夜晚,侯景在東宮設酒奏樂,太子派人焚燒,台殿及所藏圖書都燒盡。侯景又燒乘黃廏、士林館、太府寺(胡三省註:大同年間,在台城西設立士林館,讓朱異、顧琛、孔子袪等流講學。)。癸丑日,侯景造幾百隻木驢攻城,城上投石頭砸碎。侯景又造尖頂木驢,石頭不能砸破。(胡三省註:杜佑說:以木為脊,長一丈,直徑一尺五寸,下安六腳,下寬上尖,高七尺,可容六人,用牛皮蒙上,人在下面抬着,直抵城下,木石鐵火都不能破壞,用來攻城,稱為木驢)。羊侃讓人做雉尾炬,灌上膏蠟,集中投擲焚燒,很快燒盡(胡三省註:燕尾炬,捆蘆葦製,分兩叉,像燕尾,澆油蠟,點燃,從城上投下,燒騎木驢的人。羊侃做的雉尾炬,安鐵箭頭,澆油,投到驢上焚燒)。侯景又造登城樓,高十多丈,想臨城。羊侃說:“車高壕虛,他們來必定倒下,可躺着觀看。”到車一,果然倒下。

侯景攻城不下,士兵死傷多,於是築長圍隔絕外,又上奏請求誅殺朱異。城中也向城外懸賞文書:“有能送侯景首級的,授予侯景的職位,加錢一億,布絹各一萬匹。”朱異、張綰提議出兵攻擊,問羊侃,羊侃說:“不行。現在出兵如果,不足以破賊,只會挫傷銳氣;如果多,一旦失利,城門狹窄橋小,必定造重大傷亡。”朱異等不聽,派一千多人出戰;還沒鋒,就退走,爭橋落水死的佔大半。

羊侃的兒子羊鷟,被侯景擒獲,押到城下,給羊侃看,羊侃說:“我全族報效君主,還恨不夠,怎會顧念一個兒子,希早點殺他!”幾天後,又押來,羊侃對羊鷟說:“早以為你死了,還在啊!”拉弓他。侯景因他忠誠,也不殺。

庄鐵擔心侯景不能功,托稱迎接母親,與幾十名部下奔赴歷,先送信欺騙田英、郭駱:“侯王已被朝廷軍隊殺死,國家派我回來鎮守。”郭駱等害怕,棄城奔壽,庄鐵城,不敢守,帶母親奔尋(今江西九江)。

十一月,戊午日初一,殺白馬,在太極殿前祭祀蚩尤(胡三省註:應劭說:蚩尤也是古代天子,喜好兵,所以祭祀求福。薛瓚說:蚩尤,是貪婪的平民,不是天子。管仲說:挖廬山發現水,金隨之出現,蚩尤得到,用來製作劍戟)。

臨賀王蕭正德在儀賢堂稱帝(胡三省註:天監六年,改聽訟堂為儀賢堂,在南闕前),下詔稱:“普通以來,政,皇上久病,國家將危。河南王侯景,放棄職位來朝(胡三省註:《左傳》:王子朝說“諸侯釋位以間王政”),推舉我,繼承皇位,可大赦,改元正平。”立他的世子蕭見理為皇太子,以侯景為丞相,把兒嫁給,並拿出出家的財寶資助軍費。

於是侯景在宮闕前紮營,分二千士兵攻東府;南浦侯蕭推抵抗,三天,沒攻下。侯景親自去攻,箭石如雨,宣城王的防合許伯衆暗中引導侯景的部眾登城(胡三省註:宣城王蕭大,是太子的長子。許伯衆是他的防合,在東府,所以能做侯景的應。姚思廉《梁書》作“許郁華”,當時是東府東北樓主)。辛酉日,攻克;殺南浦侯蕭推及城中戰士三千人,把運到杜姥宅堆積,遠遠對城中人說:“如果不早投降,就會這樣!”。

侯景聲言梁武帝已死,即使城中也這樣認為。壬戌日,太子請梁武帝巡視城牆,梁武帝到大司馬門,城上聽到警蹕聲,都歡呼流淚,人心稍安。

江子一敗回時(胡三省註:指從採石下游敗回時),梁武帝責備他。江子一拜謝:“臣以許國,常怕不能死得其所;現在部下都拋棄臣逃走,臣一個人怎能擊賊!如果賊寇能到這裡,臣誓當碎骨來贖罪,不死在闕前,也會死在闕後。”癸亥日,江子一上奏太子,與弟弟尚書左丞江子四、東宮主帥江子五率領部下一百多人開承明門出戰。江子一直衝賊營,賊寇伏兵不(胡三省註:未況,所以不)。江子一呼喊:“賊寇為何不快來!”很久,賊寇騎兵衝出,夾擊。江子一向前,持槊刺賊;部下沒人敢跟進,賊寇砍斷他的肩膀殺死。江子四、江子五互相說:“與兄同出,有何面目獨自返回!”都卸甲沖賊。江子四中槊,刺穿膛而死;江子五傷頸,回到壕邊,大哭而死(胡三省註:江子一兄弟並肩死在宮闕下,卻不足以保衛國家,可悲啊!古人看重在千里之外擊退敵人,原因就在這裡)。

穿西

穿

·滿

穿殿

駿西駿西西

西駿退駿

西西西

退

退

殿使使西西

西西調 西

沿

退

退

22

西32

42