半夏小說

晉商風云:蒲州王氏傳奇_第213章 車輪刻的譯名爭(1)

關燈

【太原貨站的晨里 —— 緒三十年春】

剛經歷過洋行挑釁的太原貨站,本應沉浸在試運功的喜悅里,卻被一陣 “叮叮噹噹” 的鑿擊聲攪得人心惶惶。王昭臨帶着新掌柜趙小山來檢查貨櫃,遠遠就看見幾個影圍着 “王氏貨櫃” 的車忙活,走近一看,心瞬間沉了下去 —— 是王德昌的夥計,正拿着鑿子,狠狠刮著轂上的 “Universal Bank” 英文刻字!

“住手!” 王昭臨快步衝過去,一把奪下夥計手裡的鑿子。轂上的英文已經被颳得殘缺不全,“Universal” 的 “U” 字缺了一半,“Bank” 的 “k” 字只剩個殘邊,出底下的青磚底,像塊好端端的玉被劃了道疤。

東家,是王掌柜讓我們乾的!” 夥計嚇得往後,“王掌柜說,晉商的貨櫃刻洋字,是給祖宗丟臉,必須刮掉!” 話音剛落,王德昌就從貨站的茶攤後走出來,手裡拄着紅木拐杖,臉鐵青:“昭臨,我勸你別攔着,這洋字留着,早晚壞了晉商的基!”

一、鑿字刮的衝突

辰時的日頭越升越高,貨站的商客和夥計都圍了過來,有的勸 “有話好好說”,有的小聲議論 “老掌柜太固執”。王昭臨握着鑿子,指着眼眶發紅的趙小山:“小山剛學會認這幾個英文,昨天還跟我說,以後能靠它跟洋商打道,你現在颳了,讓他怎麼跟洋商介紹咱們的貨櫃?”

王德昌卻不為所,拐杖往地上一頓:“跟洋商打道,靠的是晉商的‘信’,不是洋字!” 他指着貨櫃車頭的關公旗,“你看這關公像,是咱們的神;這雙駝紋,是咱們的;唯獨這洋字,是外人的東西,留着就是忘本!”

“忘本?” 王昭臨突然笑了,把鑿子往地上一扔,“王掌柜,您還記得前卷總號的‘中華銀券’嗎?太爺爺當年印銀券,既用了鹽晶防偽,又印了‘晉商匯通’的英文,難道也是忘本?”

這話中了王德昌的肋 —— 他年輕時曾幫着王憲武管過銀券,知道 “中華銀券” 的英文是為了方便洋商兌換。可他:“那是銀券,要跟洋商換銀子;這是貨櫃,是運咱們晉商的茶,不一樣!”

周圍的老掌柜也跟着附和:“是啊東家,貨柜上刻洋字,確實不好看,老百姓也不認!” 王昭臨沒急着反駁,轉對趙小山說:“去把滙銀行的宣傳單拿來,再把總號的‘中華銀券’樣本帶來,咱們開個‘譯名辯論會’,讓大家都說說,洋字到底該不該留!”

二、辯論會的橋

巳時的貨站空地上,臨時搭起個簡易檯子,王昭臨把滙銀行的宣傳單和 “中華銀券” 樣本攤在台上。宣傳單上,“滙銀行” 四個中文大字格外醒目,下面還印着英文 “Hongkong and Shanghai Banking Corporation”;銀券樣本上,鹽晶水寫的 “晉商匯通” 旁邊,果然有行細小的英文 “Shanxi rchants Universal Exchange”。

knaB lasrevinU

knaB lasrevinU