半夏小說

間諜永不眠_第510章 不屈的、不可馴服的(1)

關燈

***

從1901年起,斯在革命圈子裡被作“科”。但很有人想過這個名字的含義。這個詞可以譯為“不屈的、不可馴服的”。而在1912年,科決定改名為“斯大林”。

這位革命者想強調,他“如鋼鐵鑄就”。順便說一句,當時很多黨的活家都會給自己取響亮的化名,所以“斯大林”這個名字更像是慣例,而非例外。

斯為了給列籌集革命經費,他搶過銀行,劫過火車,收資本家保護費。

所以他一生之中,九次進監獄,六次流放五次逃跑。

高加索悍匪,說的就是那個時期的斯。

斯反覆講述一個關於打獵的冷笑話:“我在冬天看到樹上有24隻鷓鴣,但只帶了12發子彈。於是先打死12隻,回去拿子彈後再來打死剩下的12隻。”

這個笑話看似荒誕,但結合斯多疑的格,被解讀為對“絕對控制”的喻。

聽者常因恐懼而“汗流浹背”,甚至有人當場昏厥 。

有人很有勇氣的詢問了一句:“難道那些鳥不會跑嗎?”

斯只是淡淡的回復:“不會的,那些鳥很傻。”

此話沒有得到佐證。

***

3206