半夏小說

百日登神:從煉假成真開始_第66章 萬古銀河頌,他生變動性(1)

關燈

這些啟蒙讀的形制,倒是有些類似漢語中的格律讀與古典詩詞。

以三字,四字,五字,六字,七字,九字為句,輔以特殊的聲律,讀起來朗朗上口。

凱瑟琳帶着陸鈞誦讀的啟蒙文章,名為《萬古銀河頌》,據說也是銀河大賢者所作。

這篇文章四字一段,形制頗有些類似《千字文》與《四字鑒略》。

主要容則是在讚頌銀河系的七大起源生命孕育星球,以及在那些曾在銀河系漫長的存續過程中,展現過一定風采的智慧文明與智慧生命。

“恩培多克,載承源。阿斯維塔,制宰均衡。”

“克西尼,永逐自由。克拉利特,剎那輝煌。”

“斯塔法耶,他生變。西斯納雅,自生沉寂。”

“俢珀斯特,混同真常。佑我祖星,永存永昌。”

……

一字一頓的跟隨誦讀聲中,陸鈞對於銀河系中的七大起源生命孕育星球,也算有了基礎的了解。

這幾句頌詞,分別是對七大起源星球所孕育生命的特徵概括,通用語原文很是朗朗上口。