【醫宗金鑒】清代醫術指南_--瘧疾門--(1)
瘧疾總括
瘧疾與夏天的暑氣、秋天的寒風相關,當榮氣和衛氣與邪氣結合,疾病就開始形。相互並從而引發寒熱癥狀,據發作時間在白天還是夜間以及發作間隔,能分辨病深淺。
【註釋】所謂瘧疾,大多是因為夏天被暑氣所傷,暑氣潛藏在榮氣之,到了秋天又寒風,於是榮氣與衛氣和邪氣結合而形瘧疾。發作時有時寒冷有時發熱,這是並的緣故。每天發作的,是因為剛開始患病時邪氣還比較淺,潛藏在榮氣之中,隨着經絡運行所以每天發作。那些隔天發作的,是因為邪氣已經深到脊骨之間,潛藏在沖脈的緣故。在白天發作的,是因為邪氣在三經的淺層。在夜間發作的,是因為邪氣在三經的深層。瘧疾將要痊癒時,也會從夜間發作變為白天發作,從隔天發作變為每天發作,這就是離開分趨向分,由深到淺,疾病即將痊癒了,治療的人必須仔細分辨清楚才行。
寒瘧風瘧
先是到寒冷,之後發熱,並且上沒有汗,這就是寒瘧,無需多做評論;先是發熱,之後到寒冷,上有汗,這就是風瘧,必須詳細辨明。寒瘧適宜用麻黃羌活這類藥劑,風瘧則只需用桂枝羌活來治療。
【註釋】這是瘧疾剛開始發作時,採用的發散治療方法。先寒後熱的況,是因為先被寒邪所傷,之後又被風邪所傷,寒的癥狀多,熱的癥狀,上沒有汗,這種況做寒瘧,用麻黃羌活湯來主治。先熱後寒的況,是因為先被風邪所傷,之後又被寒邪所傷,熱的癥狀多,寒的癥狀,上有汗,這種況做風瘧,用桂枝羌活湯來主治 。
麻黃羌活湯
麻黃 羌活 防風 甘草(生)
以生薑作為藥引,與其他藥材一同用水煎煮,之後服用煎好的葯湯。
(方歌)麻黃羌活湯醫瘧,無汗寒熱增,麻黃羌活防風草,引姜煎服安寧。
桂枝羌活湯
羌活 防風 桂枝 甘草(生)
。湯葯的好煎用服後之,煮煎水用同一材藥他其與,引藥為作薑生以
。良枝桂風防,草甘生活羌,常尋豈瘧治,湯活羌枝桂)歌方(
瘧食