半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_雜病心法要訣2-4(2)

關燈

噎膈翻胃總括

熱邪結聚損傷津,賁門、幽門乾枯,魄門不通暢。賁門狹窄不能容納食就形噎膈,幽門閉塞食無法下行就為翻胃。這兩種病症遷延不愈,會導致腸道傳導阻,魄門自然乾難以排便。部疼痛、大便堅如羊糞,嘔吐白沫甚至嘔,多屬危重難愈之症。

【註釋】三熱結,是指胃、小腸、大腸三腑熱邪結聚不散,灼傷。胃的上口稱為賁門,小腸的上口稱為幽門,大腸的下口稱為魄門。三腑的津既然被損傷,三門自然會幹枯,導致水谷出的道路不通暢。賁門乾枯,會使攝水谷的通道狹窄,所以食不能下咽,形噎塞之症。幽門乾枯,會使排出腐水谷的通道狹窄,所以食後反而上逆吐出,形翻胃之症。這兩種病症拖延日久,大腸傳導的通道就會狹窄,所以魄門自然會幹燥滯,排便困難。痛如針刺,是胃脘損所致。大便如同羊糞,是津枯竭的表現。嘔吐白沫甚至嘔,是運行不暢的結果,這些都是危及生命的癥候。

人蔘利膈丸 汞硫散

大黃清燥熱,丁沉君子理虛寒,便秘壅遏應利膈,吐逆不止汞硫先,利膈小承參草木,歸藿檳桃麻丸,汞一硫二研如墨,老酒薑服即安。

【註釋】五,指的是五飲,用於清除燥邪、潤澤乾燥之症。大黃,指大黃湯,僅大黃這一味葯,將大黃片用薑炙烤至變為黑黃據病人強弱狀況,每次服用二到三錢,加一小撮陳倉米、兩蔥白,煎煮後去掉藥渣服用,用來治療熱邪結聚之症。丁香、沉香加到四君子湯、六君子湯、理中湯之中,用於治療虛寒之症。利膈,指的是利膈丸,由枳殼、厚朴、大黃、人蔘、甘草、木香、當歸、藿香、檳榔、桃仁、火麻仁組,用蜂藥丸。汞硫,指的是汞硫散。

四君子湯 四湯 二陳湯 二十四味流氣飲

枯四君,痰多氣滯二陳流,余者亦同嘔吐法,竭思區畫待天休。

【註釋】對於氣不足的人,適宜用四君子湯進行調理。而虧虛的人,適宜用四湯。若是痰邪較多,則適宜用二陳湯。氣機郁滯的人,適宜用二十四味流氣飲。除此之外,其他方面的治療方法與嘔吐病症相同。此病症即便竭盡心思謀划安排,也不過是盡人力,而後聽天命罷了。

嘔吐噦總括

有胃吐出且伴有聲音,這種做嘔;有胃吐出但沒有聲音,這是吐的特徵;沒有胃吐出只有聲音,這就是噦,也就是乾嘔;如果出現面發青、指甲發黑,腹中疼痛不止,四肢厥冷無法回暖,這是十分兇險的況。

【註釋】面青,指的是臉部的呈現青;指甲黑,即手指甲變黑。腹中疼痛持續不停,四肢冰冷不能恢復溫暖,從這些癥狀就可以知道況有多麼兇險了。

便

使使便便便

便便便調使

滿便便便

便便