半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_訂正傷寒論注正誤篇1-3(2)

關燈

【按語】禹餘糧丸,是用於治療痢的藥,與當前所討論的病症並不相符。“與禹餘糧丸”這五個字,屬於多餘的文字(衍文),應當將其刪去。

形作傷寒,其脈不弦而「弱」(數),「弱」(數)者必,被火者必譫語,「弱」(數)者發熱,脈浮,解之當汗出愈。

【按語】這裡的三個“弱”字,都應當是“數”字。若為“弱”字,熱又從何而來呢?這不僅文義不通順,而且在經典醫論中也沒有這樣的說法,所以應當修改。

另外,“不止,亡”應當是“不止,亡”,此也應當改正。

暍篇正誤

「傷寒所致」太病,痙暍,此三種,宜應別論。

【按語】“傷寒所致”這四個字,實在沒有存在的必要,應該把它們刪掉。

病,發熱無汗,「反」惡寒者,名曰剛痙。

【按語】“反惡寒”中的“反”字,屬於多餘的文字。剛痙症本就應當惡寒,並非是“反”(與常理相反)的況,所以應當將這個“反”字刪去。

篇正誤

惡寒脈微而複利,利「不」止,亡「」()也,四逆加人蔘湯主之。

【按語】如果是腹瀉停止且屬於亡虛)的況,怎麼能用大熱的補藥呢?所以這裡“利止”應該是“利不止”,“亡”應該是“亡”,應當作出這樣的修改。

宿宿

尿

滿

西

便