穿越哥布林首領靠姑娘們成就霸業_第399章 赫爾曼的到訪(1)
埃森赫莊園那間總是飄着淡淡薔薇香氣的會客廳,今天卻被一種更為厚重和肅穆的氣息所佔據。伊莎貝拉端坐在主位那張紅木椅子上,手指無意識地挲着杯沿的描金花紋,目則落在窗外那棵年歲已久的巨大橡樹上,但的思緒卻早已飄遠。
當管家通報赫爾曼·斯特勞斯公爵已經抵達莊園側門時,的心臟還是不控制地收了,那是一種混雜着張、憎恨與一說不清道不明的期待的複雜覺。深吸一口氣,用只有自己能聽到的聲音對自己說:“冷靜,伊莎貝拉,你現在代表的是王陛下,是北境。”
赫爾曼公爵是一個人來的,沒有隨從,也沒有衛兵,他甚至沒有乘坐那輛象徵著斯特勞斯家族榮耀的、由四匹純白馬拉乘的豪華馬車,而是選擇了一輛毫不起眼的黑雙馬車。當他走進會客廳時,伊莎貝拉幾乎有些認不出眼前這個男人。他不再是那個在帝國閱兵式上披重甲、意氣風發的帝國元帥,而是穿着一裁剪得但暗淡的深灰便服,花白的頭髮梳理得一不苟,臉上那些因為常年日晒而留下的深刻皺紋里,寫滿了疲憊和滄桑。他那雙曾經如同鷹隼般銳利的眼睛,此刻也變得深沉而斂,但當他的目落在伊莎貝拉上時,依然帶着一種屬於上位者的、審視的力度。
“伊莎貝拉小姐,我們又見面了。”赫爾曼走到會客廳中央,停下腳步,他沒有立刻坐下,而是微微躬,行了一個無可挑剔的貴族禮,“我記得上一次見你的時候,你還是個跟在你父親後、對所有事都充滿好奇的小姑娘,一轉眼,就已經出落能夠獨當一面的大人了。”
伊莎貝拉從椅子上站起來,回了一個同樣標準的屈膝禮,臉上掛着禮貌而又疏離的微笑:“公爵大人說笑了,您才是真正的大人,我不過是為王陛下理一些雜事罷了。請坐吧,我為您準備了您最喜歡的、來自東方群島的紅茶。”示意僕人奉上茶點,然後自己也在赫爾曼對面的沙發上坐下,刻意與他保持着一段安全的社距離。
赫爾曼看着那副從容不迫的模樣,眼中閃過一讚賞。他端起茶杯,卻沒有立刻品嘗,而是將茶杯重新放在桌上,然後站起來,用一種極其鄭重的姿態,再次向伊莎貝拉深深地鞠了一躬。這個作讓伊莎貝拉都到有些意外,下意識地想要站起來,但最終還是按捺住了。
“伊莎貝拉小姐,我今天來這裡,首先是想為您過去的遭遇,表達我個人最誠摯的歉意。”赫爾曼的聲音低沉而有力,每一個字都說得異常清晰,“第一件事,關於令尊菲利普伯爵的不幸。作為那場戰役的最高指揮,我沒能保護好我的同僚,讓他戰死沙場,這是我作為統帥的失職,我難辭其咎。”
伊莎貝拉握着茶杯的手指微微收,指節因為用力而有些泛白。父親的死是心中永遠的痛,即使知道赫爾曼的道歉更多是出於政治考量,但聽到他親口承認自己的責任,心中的那塊堅冰還是出現了一裂痕。
“第二件事,”赫爾曼沒有給太多思考的時間,繼續用那種沉痛的語氣說道,“是關於我那個不的兒子,埃德加。他在索倫城對您做出的那些輕薄無禮的舉,我已經全部知曉。我為他給您帶來的屈辱和傷害,向您鄭重賠罪。是我教子無方,才讓他變了那樣一個不知天高地厚的蠢貨。等我回去之後,一定會對他嚴加管教,讓他為自己的行為付出應有的代價。”
聽到埃德加的名字,伊莎貝拉的腦海中不由自主地浮現出那個驚心魄的夜晚,以及之後艾格尼姐姐那溫而又特殊的“拯救”。哼,說起來還真是諷刺,如果不是埃德加那個蠢貨給我下藥,我還找不到機會和姐姐的關係變得那麼…親呢。從某種意義上來說,我還得‘謝’他呢。這個荒誕的念頭讓心中的那點悲傷和憤怒瞬間消散得無影無蹤,角甚至還差點不控制地出一笑意。連忙端起茶杯喝了一口,用這個作掩飾住了自己表的微妙變化。
一番禮貌的寒暄和必要的道歉儀式總算結束了,會客廳里的氣氛也從剛才的凝重和尷尬,逐漸轉為一種更為微妙的、充滿了試探與博弈的平靜。伊莎貝拉放下手中的茶杯,杯底與茶托撞發出一聲清脆的輕響,那聲音在安靜的房間里顯得格外清晰,也彷彿是一個信號,宣告着私人的流時間結束,真正的談判現在開始。