穿越歷史,從遠古到現代_第194章 我國封建社會~南北朝時期6(2)
譯詩(參考):
飛翔在高空的鴻雁能遠揚他的聲,潛居在水底的虯龍能珍惜自己幽的風姿。
飛鴻止於雲霄,潛虯棲於深川,皆能各得其所,而我卻羈於世俗塵網之中,既不能展翅高飛,又不能深藏居,因此對鴻虯而到慚愧。
要想及時增進德,做一番事業,但又不是自己的智能所及;退居鄉村,從事耕種,力又擔當不起。
因為追求祿位,返回到荒僻的濱海地區,面對蕭條的樹林卧病床席。
因卧病與衾枕為伍,覺不到季節的變化,現在拉開帷簾暫且登樓臨窗眺目極。
側耳傾聽,只聽得海上波濤洶湧;舉目遠眺,只見高山聳峙。
初春的清除了殘冬的寒風,大地春回,耳目一新,已大不同於冬季。
池塘四周春草正在蓬生長,園中的柳樹上鳥聲啁啾、變化多端。
春天的繁榮景,使我對《詩經?幽風?七月》和《楚辭?招士》中歌詠春景的詩句,引起共鳴,緒傷。
離群獨居容易覺得歲月長久,但是難以做到心安。
保持高尚的節豈止古人能夠做到,避世而無所煩憂,在我已徵驗實現。
:釋註
。鳥鴻:鴻 。態姿的潛:姿幽 。思意的惜憐我自有: 。龍小的角無:)音囚uiq(虯、1
。愧慚:怍 。近迫,止:薄、2
。病:)音阿e(痾 。)市州溫江浙今(嘉永指,區地海濱的僻荒:海窮 。到,”及“作一。歸:反 。做指,位祿求追:祿徇、3
。”臨窺“作本一:臨登 。開拉:開)音千naiq(褰 。節季白明不:候節昧。子被:衾、4
。子樣的險高山:)音侵區niq uq(嶔嶇 。聽:聆、5
。季冬指:故 。風寒的來下餘殘天冬指:風緒 。日的春初:景初、6
。端多化變聲鳴鳥禽指:變、7
。子樣的盛茂草:萋萋 。子樣的多眾:祁祁、8
。友朋開離:群離 。居獨群離:居索、9
。驗:征 。憂煩所無而世避指:悶無 。節的尚高持保:持、01