半夏小說

數風流人物還看前世與今朝_第62章 不要再說了(2)

關燈

“除非什麼?”

“除非去牛津看看”。

啪,這個學生挨了老師重重一掌。

翟理斯拿着王月生的那張紙左看右看上看下看,狐疑地說,“這是哪位先賢的大作?不但我沒印象,而且不像大家的手筆啊。恕我直言,匠氣十足”。

王月生大汗,連忙辯解說,“先生明鑒,這確實是我家先祖傳下來的秘,但多年了,無人參。先祖並非大哲聖賢,確實是一位能工巧匠。本留下這些文字給子孫做一個生計退路,但家族後來世代經商,已無人從事工匠。既然無人可以參,我想索在這個科學聖地拿出來與各位理賢者參詳一番,若是確無甚用,以後家族子弟倒也不必再強行背誦這無用之了”。

翟理斯點點頭,很是理解王月生的。因為前些年在中國,他也重金收購了很多所謂的秘方絕學,最後發現要麼本沒有可能實現,要麼價值有限,甚至很多都是現代科學已經明其道理,只是當事人不明其理、以為神跡而已。於是對湯姆遜等眾人道,“我看了一下整篇文章,應該是關於宇宙觀,或者質本源方面的理論,以及一些實驗、驗證的辦法。倒是跟我之前在中國收集到的古代秘籍頗有不同。我不通理,跟王先生一起試着解釋一下,供各位參詳”。

“這第一段,大意是說,這世間萬都是由中國人信奉的,王先生,我說的對嗎?”

“是的,翟理斯先生。其實按照我們家族的說話習慣,可能先祖想表示的意思不是咱們平時眼見的萬,而是由一種質和另一種質組的,這兩種質屬相反,就像水屬和火屬一樣”。

眾人聽得懵懵懂懂,但是好在整篇文章不長,翟理斯先生又是好不容易請來的,須得給個面子聽他講解完。於是,翟理斯翻譯字面意思,王月生就用自己家族語言習慣的理由去盡量把字面意思往科學原理上靠。翟理斯只當這些是王家的部用語,自然不奇怪,而其他人完全不知道文字原本的意思,倒是聽着王月生的解釋更容易理解些。

當解釋道“芒如矢,遇磁石則曲行”時,突然,湯姆遜一拍桌子,喊道“不要再說了”。

幾天後,倫敦的德文郡府,卡文迪許實驗室主任湯姆遜正在向專程從查茨沃斯莊園趕來的第八任德文郡公爵斯賓塞·卡文迪什畢恭畢敬地解釋着:

“公爵大人,況就是這樣。因為當時我覺王先生提供的信息非常重要,非常重要,為了保,所以在實驗室里喊停,專門請王先生單獨和我流的。亨利管家的不理解和激我完全理解,當時也沒法解釋。因為畢竟只是我的一個直覺,無法訴諸於口,又擔心泄,所以……”,說到這裡,湯姆遜向公爵旁邊還面不豫的亨利欠致歉。

滿

滿

...?