半夏小說

1978合成系文豪_第三百九十三章 “【十八歲】+【初次出門】=?”(1)

關燈

第三百九十三章 “【十八歲】+【初次出門】=?”

這位文學泰斗,也是一位狂人。

19歲進了清華,當時英語滿分,國文第一,不過數學績卻不高,時任清華校長羅家倫以“國文特優,英文滿分”的評價破例將他招進清華。

清華,他便口出狂言要“橫掃清華大學圖書館”,隨後真將清華圖書館里的文學書籍看完一遍,這份底蘊也造就了他文學上頗高的造詣。

他便是錢鍾書。

國文、英文雙絕,放眼文壇之中,再難尋出這樣一位奇才。

這樣的人太罕見了。

在蘇晨看來,放眼當代文壇的文人們,要麼擅長寫作,要麼擅長翻譯,都瘸着一條,很有兩者都通的。

須知,通英文不代表通譯制。

舉個例子,張玲外文水平達到了能直接閱讀英文版理科書籍的地步,也是海明威最著名作品《老人與海》的第一個中譯者。

但這本《老人與海》的譯制水平。實在不算高明,這麼多年都是褒貶不一,書中所譯傷和小節上的偏差不容迴避。

可見通英文,和翻譯的水平好,完全是兩碼事。

便稿

稿

稿

稿

滿

稿稿

稿稿

殿

西

便

西便

稿稿

西稿