半夏小說

【醫宗金鑒】清代醫術指南_腹滿寒疝宿食病脈症並治第十1-2(1)

關燈

脅下滿痛,伴有發熱,脈象弦,這是寒證,適宜用溫攻下,可使用大黃附子湯。

【按語】“脅下偏痛”的“偏”字,應當是“滿”字,肯定是傳抄錯誤。

【註釋】腹滿且疼痛,是脾臟實邪;脅下滿痛,是肝臟實邪。發熱,如果脈象數大,是胃熱實邪。如今脈象弦,是脾寒實邪,應當用溫攻下,所以用大黃附子湯攻下寒實之邪。方中佐以細辛,是為了驅散肝經寒邪,這是攻下肝脾寒實之邪的方法。

【集注】尤怡說:脅下滿痛且脈象弦,是寒凝聚。雖然有發熱,也是氣被郁滯所導致的。因此,不用溫葯就不能消除寒邪,不用下法就不能去除凝結之邪,所以說適宜用溫攻下。

大黃附子湯方:

大黃(三兩) 附子(三枚,炮炙) 細辛(二兩)

以上三味葯,加水五升,煮取二升,分三次溫服。如果是強壯的人,煮取二升半,分三次溫服。服藥後,如人行走四五里路的時間,再服下一劑。

病人腹滿,發熱,已經十日,脈象浮而數,飲食如常,用厚朴七湯治療。

【註釋】病人腹滿,這是里證。發熱,是里有熱。然而已經十日,脈象仍然浮而數,表明表熱也還沒有解除。飲食如常,說明胃熱能夠消化穀。因為胃熱里實,又有表熱發熱,所以用厚朴七湯,使表裡之邪同時解除,腹滿與發熱都能消除。這是桂枝湯與小承氣湯的復方。

【集注】程林說:腹滿,是有實熱。十日脈象仍然浮而數,浮脈表示病在表,表熱之邪還沒有解除,所以發熱;數脈表示病在里,里熱能夠消化穀,所以飲食如常。用這個方劑可滌腹滿並解除表熱。表裡都為實證,應當先解表,然後才能攻里。如今表邪輕微而里邪嚴重,所以用承氣湯與桂枝湯相合,以調和表裡,就如同傷寒病使用大柴胡湯一樣,這就是其中的道理。

厚朴七湯方:

厚朴(半斤) 甘草(三兩) 大黃(二兩) 大棗(十枚) 枳實(五枚) 桂枝(二兩) 生薑(五兩)

滿

滿

滿滿

調