歐希樂斯的日記_第188章 準備辯論(2)
“居然有提阿非羅也進不去的地方?這可真是稀奇。 ”利拉茲靜靜地等候了幾秒,他沒聽到歐希樂斯的詢問,好奇的聽了聽對方在想些什麼,好巧不巧地聽到對方思索的從伊達那口中得到答案——在大腦斷線一秒鐘後,利拉茲呼了口氣,心想,活了這麼久我可算知道聽的壞了,容易損害三觀,他估下次應該揣下歐希樂斯的想法在聽。
當然,利拉茲是不可能這麼做的。
改變自己做法什麼的,是不可能的,利拉茲最多改變別人的做法。
俗話說得好,與其耗自己,不如外耗別人。
話說這倒是沒注意到的點,文明的斷層.....利拉茲一時間懶得理睬伊德,陷思索,他們靈的歷史倒是有跡可循,從誕生的時間,各個時期的進化,遷徙的全過程都如實的被記錄到樹中....但值得注意的是,這僅僅是對靈本的記載,類似阿珂哈特科瑪溫特那樣的況,歷史就會在流傳中被扭曲,改變真實的模樣。
按這樣的思路思考,靈的歷史真的沒有被修改過嗎?比理系證據(證),他們可是依靠樹的記載得到文明的全貌......算了,想這麼多做什麼,煩心事給他們自己解決。
伊德看着利拉茲的眼睛,心中不慨靈什麼時候出了個說話這麼嗆人的傢伙,那群傢伙不是向來用道德標註自己的種族特徵嗎,他定定神說道:“我們提阿非羅並非無所不能,像您們的母親我們就從未近距離的接過,又比方一直居着的尼厄(人魚的方學名),他們的國度我們未曾得知——而亞特蘭斯,那裡是我們永遠不能接的地,哪怕我們知道它的地址,也不允許進。”
“但對您們來說這並不算壞事,不是嗎?”伊德帶着些笑意看了眼歐希樂斯,“既然您的目標是去亞特蘭斯拿取伊娃, 我們告訴您它的地址這正是雙贏的事——請放心,我們可以肯定亞特蘭斯,城市本不會對人構任何的傷害。”
“意思是裡面的生有威脅。”利拉茲帶着笑說道,練的捕捉着伊德言語的,全然練就怪氣的本領(從未近距離接過樹,也就是遠眺過,這種打它們地盤念頭的行為容易激起靈的壞脾氣),“我還以為提阿非羅的員工會關心客人的生命安全,你們的服務有所欠缺。”
伊德保持着微笑:“請您不要誤解我的言語,亞特蘭斯是絕對安全的,但哈哇並不確定多蘿瑞斯和伊娃的狀態,即使如此,我們也有自信保證您們的安全——或者說,為什麼不相信自己的實力呢。”
“為提阿非羅選定的客人應該有過人之,不是嗎?我們的服務和您們自的水平呈正相關。”
歐希樂斯環視了一眼疑似看到只貓都得嫌棄它會走路的利拉茲,坐在椅上面慈善笑容彷彿老人見到小輩間的打鬥,和帶着員工標準笑容心中多半在罵街的伊德。
。趣有加更態生的園樣這,來出帶芙科把該他,此如知早——牛的命碌勞和拉考的乎乎,鵡鸚的揚氣高趾是別分人個三前面,園的糟糟個一像就這得覺住不忍他
。牛——蛇——拉考/鵡鸚,鏈生的整完
”。論辯下停以可在現們你許也,間時的量大費耗要需備準於鑒,過不——點糕和茶熱些備準去以可我,論辯行進想們你果如“:道說氣語的懇誠為認自用他,容笑的己自起斂收斯樂希歐,意注的者三了引吸然仍但,聲笑住制剋就快很管儘,聲出笑住忍沒斯樂希歐
。酒萄葡有上船好正,了好排牛吃晚今